В энциклопедической работе Аиносё (1446) рассматривается вопрос: отчего лиса называется Мёбу–но о–маэ (命婦ノ御前). "В Китае придворных дам зовут мёбу (命婦) <…> Поскольку в храмах, где почитают лис, пребывают женские божества, возможно, этих богинь и зовут мёбу, как придворных дам. Или может богини–лисицы получили свое имя из–за того, что изначально являлись посланниками божества, именовавшегося Мёбу? Следует спросить об этом других людей".
Относительно того, почему лис в храме Инари в Киото называют мёбу, даны некоторые сведения в Инари дзиндзяки хикэцу.
Во времена императора Итидзё (986–1011 гг.) придворная дама Шин-но-мёбу, сильно веровавшая в Инари, дала обет провести в храме семь дней и ночей. Однако, на третий день служитель попросил ее уйти, поскольку она стала нечиста от кровей. Но дама отказалась уходить, возразив: "Инари ― божество, одинаковое как для чистых, так и для нечистых; я остаюсь здесь", ― и сочинила стихотворение на эту тему. В ту ночь Инари явилась ей и прочитала стих, который показал отрицательное отношение богини к менструации. Тогда женщина покинула храм и дала имя мёбу лисице Акомати (阿小町, одной из трех лис, почитаемых на горе Инари), в соответствии с традицией храма. <…> Другое название лис ― Томэ–но о–маэ; "томэ" (専) означает "старая женщина"В Рэйдзю дзакки относительно имени томэ читаем: "Что же до слова томэ, указывающего на лисицу, то происхождение его таково. На холме за храмом Инари в Киото стоял в стародавние времена храм, в котором трём лисам поклонялись как божествам; название у этого храма было Томэ-но ся (登宇女社), или Мёбу-но ся (命婦社). Возможно из-за этого позже все называли лис томэ. Это название есть уже в Гэндзи моногатари (1004г.), Удзи сюи моногатари (1213-1218гг.), Хякурэнсё (после 1259г.) и др.".
Что до куда–кицунэ (管狐, "лиса–трубка"), которых мы обнаруживаем в Сансю и Энсю (провинции Микава и Тотоми), то это такое маленькое животное, что его можно засунуть в трубку, отсюда и его название; это ― лиса размером с крысу.
Комментарии (2)
Пока нет ни одного комментария