Read Manga Mint Manga Find Anime Dorama TV Libre Book Self Manga Self Lib GroupLe

Ищу Команду 629

» » Поиск кадров
1..627628629630631

Перейти на страницу...

Автор Сообщение
Здравствуйте, хочу попасть в команду в качестве эдитора, опыта нет, но есть желание и свободное время.
 
отписала Синкаве.
Ты шо, оборзел?
Ты не слышал про команду Loveless team?
Нагибайся, карать буду!
 
Valet194 wrote:Ищу команду, хочу работать без определённых сроков. Сам клинер с небольшим опытом ч\б. Приоритет на брошенные проекты, но возможны и иные варианты.
написала в лс
 
Здравствуйте! Ищу команду, которая приютит тайпера с графическим планшетом и опытом работы в 4 года. Предпочитаю жанр яой, хотелось бы нормальную рисовку без асимметричных, квадратных лиц. Работаю на чистом энтузиазме, особенно обрадуюсь яойной манхве, но и мангу люблю. Другие жанры могу рассмотреть, но сам проект должен зацепить. Очень жду свою команду, по всем вопросам обращайтесь, пожалуйста, в лс в вк - https://vk.com/id380655234
 
Описалась Этилен.
Ты шо, оборзел?
Ты не слышал про команду Loveless team?
Нагибайся, карать буду!
 
(≖ ͜ʖ≖)Хлюп, хлюп (≖ ͜ʖ≖)Описалась Этилен.

Сочувствуем вам 
 
Ищу команду. Более заинтересован в организации внутри команды нежели осуществление каких-либо проектов.

Не надо приглашать: если 100% все Ваши проекты это: сёдзе, яой. Если допустим 50% у вас сёдзе/яой, а остальные 50% это другие жанры, то еще допустимо.

Интересуют жанры: сёнэн, сейнэн, дзёсэй, кодомо, приключения, повседневность (но не школа).
Могу взяться и за жанры 18+: хентай, этти, юри.

Исполняю роль: клинера. Желательно цвет (не работаю с вебками — так как такого опыта не было (ну если конечно, научат еще, то ладно)), но можно и ч/б (в ч/б не очень много опыта).

С тестами/вопросами/за примерами можете писать в ЛС на группле.

Далее. Данные команды можете не писать:
Студия Гротеск.
...
...
 
 
Написал в ЛС.
 
DeusGrande wrote:Хочу быть полезным! Знаю английский и основы китайского. Из плюсов - готовность к рабскому труду. Ах да, опыта - нет.

Сообщение отредактировано в 19:58 03/07/18

 
.

Сообщение редактировалось 2 раз. Последнее изменение было в 14:09 03/07/18

 
Ищусь.
Я переводчик с английского, местами корректор. Были жалкие потуги клина, но тут мне никогда не стать хокаге. Немного тайплю, если уж совсем нужно будет. 
Сразу прошу писать только в случае, если у вас есть подходящий проект (идеальное первое сообщение - ссылка на него). Сама я проекты не ищу. Мне интересны многотомники с сюжетом и адекватной рисовкой. Жанры: драма, трагедия, комедия, триллер, ужасы. Ничего не имею против яоя и юри. Вебки тоже всегда за. 
Отдельная просьба - не писать мне по поводу проектов из 150 томов, где уже переведено 100. Я могу взяться за замороженную мангу, если там переведено пару глав, но не более того. 
Опыт в переводе манги есть. Могу обеспечивать от 2 глав в неделю.
Предпочтительнее будет поработать в небольшой (можно начинающей) команде, где не так много суеты и нет сотни проектов, которые висят мертвым грузом. 

P.S. Не присылайте мне ссылки на ваш сайт с тестами или анкетами. На такое я время не трачу. 
 
    Хмм...с чего бы начать? Люблю пичкать мозги различными переводами. Последнее время занималась переводом дорам (попадались всякие, от Китая до Тайвани). Кто пробовал, знает, что там на серию может быть около тысячи строк,  а то и больше. В общем, чтобы перевести серию в одиночку, нужно потратить, грубо говоря, целый день...
    Так о чём это я, собственно? Хочу попробовать себя в переводе манги. Я не заядлый читатель, но иногда почитываю так и, довольно часто со мной происходит ситуация "нет, я не плачу, это мне перевод в глаз попал"...так что, возьмите в команду любителя головоломок.
    Если говорить о предпочтениях, то никакого яоя и плохой рисовки. Уровень английского В2+, знаю русский, украинский, учу немецкий и китайский

Сообщение редактировалось 2 раз. Последнее изменение было в 03:21 05/07/18

 
Zhenich wrote:    Хмм...с чего бы начать? Люблю пичкать мозги различными переводами. Последнее время занималась переводом дорам (попадались всякие, от Китая до Тайвани). Кто пробовал, знает, что там на серию может быть около тысячи строк,  а то и больше. В общем, чтобы перевести серию в одиночку, нужно потратить, грубо говоря, целый день...
    Так о чём это я, собственно? Хочу попробовать себя в переводе манги. Я не заядлый читатель, но иногда почитываю так и, довольно часто со мной происходит ситуация "нет, я не плачу, это мне перевод в глаз попал"...так что, возьмите в команду любителя головоломок.
    Если говорить о предпочтениях, то никакого яоя и плохой рисовки. Уровень английского В2+, знаю русский, украинский, учу немецкий и китайский
Написала лс.
 
Приветствую всех!  
Хочу быть тайпером (на небольшой платной основе) в какой-нибудь ответственной команде... Могу быть и переводчиком, знаю испанский, итальянский и английский, но тайп лучше   Писать в лс)
P.S. О плате можем договориться. Не предлагать яой, сэнен-ай, юри, седзе-ай, эротику и хентай. 
Жду ваших откликов 
 
Ищу команду (или просто единомышленников) для перевода манги с англ на русский язык.
Опыта нет. 
На данный момент наибольший интерес представляет манга  "Manuke na FPS Player ga Isekai e Ochita Baai"
Также читаю:
Overlord
О моём перерождении в меч
Нежеланно бессмертный авантюрист
и некоторые другие схожей тематики тайтлы..

Работать готов с интересующим меня жанром.
Легко обучаем. 
 
 

» » Поиск кадров
1..627628629630631

Перейти на страницу...