Это не перевод, а отсебятина. Реплики поменяны местами, переиначены, иногда вообще выдуманы. Не знаю, как в оригинале, так как японским владею на уровне понимания аниме, но в английском переводе все совсем иначе. Сужу не по всему переводу данной манги на русский, а по нескольким первым главам, с которыми ознакомился. Может, дальше переводчик поменялся или, наконец-то, выучил английский, и ситуация в крайних главах получше. Не прогуливайте уроки английского, в общем. Если хотите читать не отсебятину, а адекватный перевод. Еще один пример того, что хороший перевод манги на русский — это, скорее, исключение.
|