правила форума
|
Автор | Сообщение | |
---|---|---|
26/07/17 16:08 оʀɪɢᴀᵐᵉᵒʷ | ||
оʀɪɢᴀᵐᵉᵒʷ
Начинающий |
Коннитива, братья-мангафаны!
Я к вам пишу... потому что регулярно встречаю в комментариях к сёнен-мангам оскорбления разных известных мангак (и не только мангак) с обвинениями их в плагиате, воровстве идей, персонажей. К сожалению, такие комментаторы совершенно не понимают, что такое плагиат на самом деле, не понимают и что происходит перед ними на экране - чем же обусловлены те "сходства", которые они видят в различных мангах. Это повальная необразованность, порождающая волну хейта, и сподвигла меня написать эту простыню и более-менее разложить всё по полочкам. Я постараюсь написать довольно понятно и с интересными примерами, так что будет не скучно. Итак, посмотрим, что такое плагиат. То есть, цель плагиатора - похитить чужую идею и создать иллюзию, что он сочинил это произведение самолично. Так, например, поступали иные писатели прошлых веков и эпохи ренессанса - они переписывали тексты древних писателей, а оригиналы уничтожали, выдавая произведение таким образом за своё (подробнее на Википедии). Давайте подумаем, на что могут рассчитывать нынешние мангаки, использующие иные идеи из самых популярных манг? Неужели вы думаете, что они пытаются присвоить себе авторство этих идей, которые они заимствовали? По-вашему, они рассчитывают, что никто не читал "Драгон Болл" или "Ван Пис", никто даже не догадается о сходстве? Что все подумают, что они первыми придумали этого героя/идею? Согласитесь, это даже звучит смешно. Очевидно, что эти мангаки делают подобные отсылки нарочно, и специально делают их узнаваемыми, иначе в них, этих отсылках, просто нет никакого смысла. Итак, что же НЕ является плагиатом? а также
Итак, если не плагиат, то что это? У искусствоведов есть много разных понятий, которыми можно объяснить различного рода отсылки и заимствования. Оммаж — в искусстве, музыке и т. п. - это работа-подражание (и жест уважения) другому художнику, музыканту и др. Ключевое значение в том, что оммаж подразумевает глубокий поклон оригинальному автору, признание его Учителем или гением, достойным подражания. Например, конкретные детали в "Наруто": в стиле одежды ниндзя явный оммаж "ДрагонБоллу", как и в имени большой обезьяны (хвостатого) - Сон Гоку, во внешности героев Ируки и Какаши - оммаж "Клинку Бессмертного" (герои Мандзи и Магацу), т.к. Кишимото очень любит эти манги. Также он является давним фанатом Тогаши Ёшихиро и много деталей взял из его работ "Белая книга Юю" и "Хантер х Хантер" (об этом ниже). "Ван Пис" и "Хантер х Хантер" также имеют довольно очевидные оммажи ДрагонБоллу, а у Эйичиро Оды ("Ван Пис") множество оммажей разным старым актёрам, произведениям ракуго и мн.др. Также как оммаж можно расценивать почти копирование Машимой Хироу внешности персонажей "Ван Пис" и других манг. В таких ситуациях мангаки словно постоянно напоминают читателям о своих учителях или тех, кем восхищаются, потому что считают тех достойными таких напоминаний. Признают их достойными подражания. Возводят в законодатели сёнена и отдают дань уважения. А не потому что хотят "украсть их идеи". Аллюзия — стилистическая фигура, содержащая указание, аналогию или намёк на некий литературный, исторический, мифологический или политический факт или источник. В переводе с латинского allusio значит «намёк, шутка», она обычно не дублирует явление, на которое ссылается, а даёт лёгкий намёк. Если не знать о явлении или оригинальном произведении, то можно не заметить. Например, в манге "Ван Пис" страна Дресс Роза - аллюзия на Испанию, техника "Мираж темпо" героини Нами - аллюзия на мираж фата-моргана, гигантские тени людей в тумане в начале арки "Скайпия" - это эффект Брокена, а внешность и имя персонажа Идео - аллюзия на первого игрушечного робота Эйичиро Оды - Идеона. Компас "Лог Пос" - драконий радар из "Драгон Болла". В "Наруто" множество аллюзий на японскую мифологию. В "Хантер х Хантер" есть Терпсихора - муза танца в Древней Греции. Излюбленный человек для аллюзий в сёненах - Брюс Ли. Так же аллюзии могут отсылать и к другим произведениям, фильмам, мангам. В манге "Гинтама" кимоно главного героя Гинтоки повторяет кимоно главного героя Мандзи из "Клинка Бессмертного" Самуры-сенсея. В манхве "Трейс" персонаж Марриноа Джин ест розы, как герой манги "Ван Пис" Каведиш, что является явной отсылкой (или заимствованием). Так же его фамилия похожа на Ророноа Зоро из "Ван Пис", и он так же, как Зоро, имеет зелёные волосы - это тоже может служить аллюзиями, но может быть и просто совпадением. Визуальная цитата — художественный приём "цитирования" сцены или её элементов из другого фильма/картины/манги в нашем случае. Она близка к аллегории и подразумевает, что потенциальному зрителю знаком первоисточник, но не пытается выдать эту сцену за собственное изобретение, надеясь при этом скрыть, что где-то это уже было. То есть, если вы не распознали визуальную цитату сразу, а потом нашли первоисточник, то это ваши проблемы, а не плагиат мангаки. Визуальная цитата может одновременно быть оммажем. Так, у Эйичиро Оды сцена с капустой двух самураев Кинэмона и Кандзюро есть по сути цитата ракуго "Летний доктор", а Тогаши Ёсихиро допускает очень много цитирования ДБ в "Хантере" - например, внешность персонажей Нетеро и Зено и даже целая точно воспроизведенная сцена на турнире. Отсылки к тому же турниру из начала "ДрагонБолла" есть в арке "Дресс Роза" у Эйичиро Оды (хотя являющиеся скорее уже пародией). Пародия — приём, имеющий целью создание у читателя (зрителя, слушателя) комического эффекта за счёт намеренного повторения уникальных черт уже известного произведения, в специально изменённой форме.Не является "троллингом" или "стёбом" сама по себе, как часто интерпретируется. Пародия может быть оммажем. Например, Ода пародирует самураев в образе Кинэмона, Кандзюро и Момоноске, а сцена с воробьём Кандзюро - пародия на ракуго "Воробей-спаситель" (а не на Сая из "Наруто"). Рок Ли и Майто Гай в Наруто являются пародией на Брюса Ли в фильме "Игра со смертью", хотя каких только "прототипов" не находят им хейтеры. Художественное заимствование — это заимствование темы или сюжета художественного произведения, либо научных идей, составляющих его содержание, без заимствования формы их выражения. Это самый сложный из аспектов данной темы. Т.е. — прямое заимствование идей без их развития, копирование чужих наработок — это плагиат. В случае же, когда идея пропускается через призму вИдения нового автора, обновляется, развивается в нечто свежее, другую интерпретацию, это никак не может быть расценено как плагиат. Яркий пример в манге - особенность глаз и судьба клана Курута в "Хантер х Хантер" Тогаши Ёшихиро как прототип для Учих и шарингана в "Наруто" Масаши Кишимото. Сходство довольно читаемо, однако Кишимото-сенсей пропустил эту идею через собственный мир и создал уже новую, совершенно иначе воспринимаемую историю со своими духом и атмосферой. Это как эволюция подвидов: от одного вида вьюрков, расселившегося в разных условиях, происходит ещё несколько, так как они развивались и адаптировались по-разному. Кстати, несмотря на это, прототипом для персонажа Учихи Саске является не Курапика, как многие думают, а персонаж другой манги Тогаши-сенсея "Белая книга Юю" - Хиэй. А техника теневого клонирования была вдохновлена вовсе не ниндзя Мурасаки из "ДрагонБолла" (60 и 61 глава), а техникой персонажа Судзаку из "Белой книги Юю". Здесь хочется заметить, что Акира Торияма в своём ниндзя Мурасаки не изобретал образ ниндзя, а использовал основные стереотипы и исторические факты о шиноби. Та же знаменитая "техника клонирования" ("бунсин но дзюцу" 分身の術 - дословно "искусство разделения") в некоторых формах существовала в японских историях о ниндзя (использование кукол, создание иллюзии действия группы людей одним при помощи грима и перевоплощений, создание иллюзии появления одного и того же человека в разных местах одновременно при помощи грима нескольких и др.). Нельзя говорить, что образ шиноби у Кишимото был целиком основан на герое Мурасаки из "Драгон Болла", т.к. всё же использованы явления культуры, на которые ни у кого нет авторского права и патента. Например, жесты, подобие которых делают ниндзя в мангах (то, что в "Наруто" называют "складывать печати"), называются "кудзи кири" (яп. 九字切り, «девять символических сечений»). Хотя отсылки к "Драгон Боллу" тоже имеют место, но их роль многие русские читатели (не очень хорошо знакомые с японской культурой) нередко преувеличивают. Художественное заимствование очень широко распространённый приём в искусстве - как в современном кино, так и в классической литературе, то же происходит в современных мангах, играх, фильмах, книгах. Всё на чём-то основано, источником заимствований для мангак могут быть как другие популярные манги, так и малоизвестные книги, фильмы. Если вы презираете заимствования, то боюсь, что вам придется презирать практически всех. Потому что так или иначе все чем-то вдохновляются, а часто вы этого даже не подозреваете. Так, Эйитиро Ода ("One Piece") в совместном интервью с Масаси Кисимото ("Наруто"), посвященное завершению манги "Наруто", заявил, что на создание третьего гира Луффи его вдохновил образ Чоуджи из оной манги! Границы между аллюзией и визуальной цитатой иногда едва уловимы, но не думаю, что есть необходимость детально разбираться, в чём же разница. Всё вышеперечисленное можно грубо свести к общему пониманию, что всё это "отсылка к". Главное, что я хотела показать - это то, что такие явление спокойно воспринимаются в искусствоведческой среде и не могут расцениваться как плагиат и воровство идей. Короткое наглядное видео с такими примерами в кино есть на Кинопоиске, посмотрите, пожалуйста. Ссылка: "Как отличить плагиат от цитаты?" А ещё есть т.н. непреднамеренный (подсознательный) плагиат. По сути это даже не плагиат. Это когда вы что-то сами придумали, а оно случайно совпало с уже существующей у кого-то идеей. Так что не нужно думать, что если вы увидели какое-то совпадение в произведениях из разных культур, например, то здесь обязательно существует взаимосвязь в виде плагиата, пародии, отсылки. Очень часто обнаруженные сходства могут оказаться просто совпадениями. Также не стоит забывать, что разные авторы могут использовать мифологию или какие-либо культурные явления независимо друг от друга. Поэтому вовсе не значит, что если в двух мангах есть огненный дракон, кто-то у кого-то его украл или хочет высмеять. Просто оба автора используют одинаковую аллюзию на китайскую мифологию - огненного дракона, не более того. Да, возможно некоторые авторы слишком много используют грубого цитирования, из-за чего их манга тяжело кем-то воспринимается всерьёз. Но это довольно субъективно и зависит от вкусов читателей, кому-то это может нравиться, кому-то нет, где-то заимствованная идея может быть развита удачно и даже может превзойти оригинал, а где-то она будет выглядеть неуместно или скучно. Я воздержусь от высказыванию собственного мнения, т.к. мне хочется сделать более-менее объективную статью. Главное, что я хочу сказать - слово плагиат по сути никак неприменимо в ситуациях, где наши читатели так любят его использовать. В любом случае, я взываю уважать труд мангак, подбирать слова для критики, избегать необоснованных громких заявлений и прекращать уже злостное хейтерство на каждом шагу. И ещё уважать друг друга тоже было бы неплохо, не обижать фанатов других манг. Давайте общаться как взрослые воспитанные люди. Спасибо за внимание ※ Немного источников для сомневающихся: Интервью Кишимото и Самуры Интервью Кишимото и Ёшихиро Эйичиро Ода СБС (про робота Идеона), страница 86 Эйичиро Ода СБС (про ракуго "Летний доктор" и "Воробей-спаситель"), глава 765 Эйичиро Ода СБС (про мираж Фата-моргана), глава 529 Эйичиро Ода СБС (про эффект Брокена), глава 308 Интервью Кишимото и Оды Способности и техники ниндзя (по части техники "клонирования" ищите 5 пункт, но и остальное очень интересно, например, есть ответ на вопрос, зачем перед атакой выкрикивают названия техник))) В дальнейшем я планирую добавлять сюда ещё интересные примеры. Вы можете написать и обсудить свои. Сообщение редактировалось 12 раз. Последнее изменение было в 02:30 01.11.17 |
|
Нарушение правил Зарегистрирован: 21:01 26.11.16 Сообщений: 59 IP: ...4.191.116 | ||
|
Следить за темой Не следить за темой |