Перевод романа осуществляется с японского. Первая глава первого тома невероятно большая, поэтому она разбита на несколько частей. После перевода всей главы, мы зальём её полностью в одном архиве. Перезалив первой части связан с именем одного из героев, а именно с Тецуо. Первоначально мы написали имя через "э", но в процессе работы пересмотрели этот момент. Имена других героев, например Аясе и Сомея, всё же пишутся через "е", поэтому привели имена к единому стилю оформления. Помимо прочего был уменьшен размер страниц, так как были жалобы и на шрифт, и на общую величину картинки.
|