Японский фольклор и авторские куклы

Итак, дело завертелось с того, что попала я на выставку авторских кукол, посвящённых легендам и мифам Японии. Да не просто на выставку, а на лекцию. И слушала я, растопырив уши, японские легенды, сказки и былинки, которые объясняли быт и нравы Японии и тамошнего народа, начиная с древности и отчасти - по сей день. Потому как сказка ложь - да в ней намёк. Ну, вы знаете, конечно.
Рассказ сопровождался показом чудесных кукол.
И так я была впечатлена всем этим волшебством, что на несколько дней погрузилась в изучение японского фольклора, перелопачивала многостраничные материалы и прочее... А потом думаю, что ж добру пропадать. Сделала небольшую выжимку-компиляцию из прочитанного, добавила фото, обрамила собственными впечатлениями... и - вуа-ля. Кому интересно - вэлкамте, порассказываем сказки вместе)

Когда Лев Толстой начал составлять книги для народного чтения, в "Письмах по шелководству" Ф. Чижова, изданных в 1870 году, ему попалась красивая японская легенда о гусенице-шелкопряде. Толстой обработал ее и под названием "Золотоволосая царевна" поместил в "Русских книгах для чтения". Так, около ста лет тому назад, состоялось первое знакомство русского читателя с японской народной сказкой.
Японские сказки - это мост, перекинутый в глубь далекой старины, и тот, кто пройдет по этому волшебному мосту, узнает, в каких трудах, муках и радостях рождалась нынешняя Япония, - писала В. Маркова, одна из лучших и самых первых переводчиц японских сказок на русский язык.
И правда, японские сказки созданы народом, всегда готовым на трудную, а главное упорную борьбу с неподатливыми силами природы в своей островной, гористой стране, где узкие полосы плодородной земли зажаты в тесных долинах или отодвинуты каменным плечом горы к бушующему прибою.
Но, тем не менее, японский народ любит природу зоркой и внимательной любовью. Цветение слив и вишен, густые летние травы, красная листва кленов, первый снег - воспеты и в поэзии и в сказках Японии. Картины времен года - вот сокровища, которые спрятаны в волшебных кладовых подземного царства. Тонкое чувство прекрасного - вторая замечательная особенность японской сказки.
Японская сказка глубоко поэтична. Не только потому, что стихи нередко умело вплетаются в ткань повествования, но и потому, что и поэзия и сказка всегда почитались в Японии как орудие добра и справедливости, способное укрощать сердца людей и ярость стихий. Ведь недаром, как гласит легенда, поэт Соги (XV в.) усмирил свирепого разбойника силой своего искусства.
Однако, японский сказочник – это ещё и большой мастер придумывать страшные истории. Образы фантастических чудовищ гротескно-причудливы, от них веет ужасом. Эти видения словно возникали в ночном бреду. Именно такими изображал их знаменитый художник Хокусай, он умел придать им удивительную достоверность.
Сказка в Японии - это отдых после трудового дня. "Если днем рассказывать, то мыши будут смеяться",- говорят в некоторых деревнях.
И в самом деле, что может быть приятнее, чем, сидя зимою вокруг зажженного очага, слушать целый вечер то смешные, то увлекательно-волшебные предания старины.

Итак, войдём через ворота тории - границу между мирами, земным и сакральным. Не забудем поклониться и хлопнуть в ладоши пару раз, приветствуя божеств и призывая удачу.


Вообще тории в переводе – это «птичий насест». Легенда гласит, что однажды богиня-солнце Аматэрасу рассердилась на своего брата бога грома Сусаноо за то, что тот по необузданности нрава разорил её рисовые поля, спряталась в пещере и завалила вход в неё огромным валуном. Весь мир тотчас погрузился во тьму. Перепуганные люди не знали что делать, ведь все они были обречены на гибель, если солнце не вернется озарять землю. Тогда по совету одного мудреца они возвели огромный птичий насест, на который посадили всех своих петухов. Когда птицы начали кукарекать, поднялся невообразимый шум. Аматэрасу, заинтригованная шумом снаружи, чуть отодвинула камень у входа в пещеру, чтобы посмотреть, что происходит. Напротив входа поставили зеркало, и когда Аматэрасу увидела своё отражение, мир снова озарился светом.
С тех пор тории стал символом удачи и процветания.

Кроме того, в прошлом японцы верили, что души умерших уносят с собой птицы, которые нередко отдыхали на этих сооружениях.
Сказочным законам подчинилась и вся система изображения пантеона японских богов. Центральные божества японских мифов, как правило, в сказках не появляются. В основе сказок лежит синтоизм в своей народной форме - признание существования множества богов "ками", имеющих локальное значение. В сказках упоминаются божества деревьев и гор, островов и рисовых полей (хотя поименно названы немногие) - именно они по законам религии синто наиболее значимы для жителей данной деревни или местечка. В японских сказках наблюдается определенная "опрощенность" синтоистского пантеона: вместо богини Солнца - Аматэрасу, главного божества японской мифологии, в сказке появляется некое божество солнца (о-тэнто-сама), простое и доступное настолько, что, не стесняясь своего статуса, может ссориться с жаворонком.
Но здесь у нас не Аматерасу, а Бэндзайтэн (яп. 弁才天, 弁財天) — в синтоизме богиня и один из семи богов счастья. Часто имя Бэндзайтэн сокращается до Бэнтэн.



Изначально Бэнтэн была индийской богиней Сарасвати, почитаемой в Ведах как богиня рек и супруга верховного бога Брахмы. Как и другие индийские божества, попала в Японию вместе с буддизмом. Вскоре после этого Бэндзайтэн стала всенародной любимицей. В первую очередь Бэндзайтэн почитается как божество воды.
Общеизвестно, что влияние буддизма на японскую культуру было огромно. Благодаря буддизму сформировался и новый пантеон богов в японской сказке. Правда, надо отметить, что многие из них в скором времени приобрели черты и функции японских синтоистских божеств. Буддийские божества в сказках существовали в двух ипостасях. Это были широко известные божества, которым поклонялись повсеместно, и вместе с тем некоторые из них продолжали бытовать на локальном уровне, постепенно становясь в восприятии японцев чисто местными божествами. Так было, например, с богом Дзидзо (санскр. Кситигарбха). Известный в Китае как бодхи-саттва, избавляющий от страданий и опасностей, в Японии Дзидзо приобрел особую популярность как покровитель детей и путников. По поверьям, Дзидзо творит много добрых дел: спасает от пожара (Хикэси Дзидзо), помогает в полевых работах (Тауэ Дзидзо), гарантирует долголетие (Эммэй Дзидзо). Герои сказки придумывают для своего "местного" Дзидзо различные прозвища, отражая в них народные черты своего покровителя, - так родилось прозвище "Дзидзо с грязными ногами", вызывающее в памяти образы крестьян, работающих на залитом водой рисовом поле.



Многие духи и боги были, как люди, не добрые и не злые, но некоторые были исключительно благожелательны к людям и даже очень стеснительны. Вот о том, как бога из депрессии выводили, и будет первая сказка.



Бог горы и рыба окодзэ
"+"
В далекие времена жили в одной деревне очень богатые люди. Почему они были такими богатыми? Да потому, что дружили крестьяне той деревни с самим богом горы. Вот и помогал он им хороший урожай вырастить, вредных насекомых да темные силы отогнать. Каждую осень уходил бог в горы, и оттуда, сверху, за деревней присматривал. А весной он обязательно вниз спускался и в деревню приходил. Ждали его крестьяне с нетерпением - никогда без бога горы рис на поля не высаживали, потому и называли его весной богом рисового поля. Был бог горы очень добрым, но уж слишком застенчивым: то краснел от скромности, то лицо прикрывал от смущения, ну впрямь как юная девушка.
Но вот как-то по весне случилась такая история. Как всегда, пришел бог горы в деревню - крестьяне как раз рис сажали. Встретили его как полагается - с почестями, подарки поднесли, угощение устроили. И все было бы ладно, если бы не надумал бог горы по деревне прогуляться. Обошел он дома, обошел поля да и к ручью вышел. Сел на бережок отдохнуть. Сидит - любуется. И надо же было такому случиться, чтоб посмотрел бог горы в ручей, отражение свое-то и увидел! А как увидел, так и запричитал:
- Ой, ой! Вот беда! Неужели это я?! Никогда не знал, что я такой урод! Ну и лицо! Как же мне стыдно! Как стыдно!
Заплакал бог горы горючими слезами, пожитки подхватил и в горы стремглав побежал.
Растерялись крестьяне.
- Подожди! - кричат. - Не печалься! Мы тебя и такого любим и чтим!
А бог горы бежит без оглядки, ничего слышать не хочет.
Испугались крестьяне. "А что, если он теперь никогда не вернется?" - думают. Так и случилось. Спрятался бог горы в лесной чаще, людям на глаза не кажется.
Пришла в ту деревню большая беда: рассада стала чахнуть, заливные поля сохнуть, а деревья в горах и вовсе расти перестали. Не знают крестьяне, что делать, как горю помочь. Думали они, думали, да и пошли к одной мудрой старушке совета просить. Рассказали они ей про свою беду.
Задумалась старушка, а потом и говорит:
- Старая я, годов двести, почитай, на свете живу. Не припомню что-то, как этот бог горы выглядит. Вы сами-то его хорошо в лицо помните?
- А как же? - удивились крестьяне. - Каждый год по весне он в деревню приходит.
- Ну и как? - опять спросила старушка. - Вправду он так собой нехорош?
- Вправду, - вздохнули крестьяне. - Да ведь это неважно! Все равно он для нас самый лучший!
- Конечно, - согласилась мудрая старушка, - самое главное, что бог горы добрый. Но вот незадача - уж очень он стеснительный. Видно, стыдно ему стало, что лицо у него уродливо, потому и убежал он от вас. Раньше-то он этого не знал.
- Что же нам теперь делать? - спросили крестьяне. - Беда у нас - того гляди в деревне голод начнется. Работаем мы на полях с утра до ночи, а ничего у нас не растет.
- Надо вам найти кого-нибудь еще некрасивей, чем бог горы, - посоветовала старушка. - Пусть увидит, что не он на свете самый безобразный.
Задумались крестьяне. Кто же еще так некрасив, как бог горы? Думали-гадали, но ничего не придумали.
- Ладно уж, - сказала старушка, - дам вам совет. Пойдите к нашему ручью и поймайте там рыбу-окодзэ. А как поймаете, посмотрите на нее внимательней - никто на свете так уродливо глаза не таращит!
- Окодзэ? И то правда!, - обрадовались крестьяне.
Сходили они к ручью, рыбу-окодзэ поймали издавай хохотать:
- Ха-ха-ха! Ну и рожа!
-Вот умора!
- Ай да уродина!
Посадили они рыбу-окодзэ в большой кувшин и скорее в горы побежали. Нашли дом бога горы, постучались:
- Открой нам, бог горы, - просят. - Посмотри, что мы тебе принесли!
Открыл бог горы дверь, в кувшин заглянул - а там рыба сидит, глаза таращит, челюстями туда-сюда двигает! Жуть, да и только!
- Вот это да! - удивился бог горы. - Бывает же такое на свете! Вижу я, что есть кто-то еще уродливее меня! Как хорошо, что я не рыба-окодзэ! А она-то, она-то, посмотрите, как глазами вращает! Ха-ха-ха! Ой, не могу больше! Сейчас лопну от смеха!
Смеется бог горы, и крестьяне смеются. Радостно всем им стало и весело. Вернулось к богу горы хорошее настроение. Помирился он с крестьянами. Стали в деревне опять богато жить: рис на полях заколосился, плоды на деревьях созрели. И жили с тех пор всегда крестьяне и бог горы в мире и согласии.


Конечно, смеяться над внешностью – некрасиво, но рыбе всё равно, а остальным – помощь)
Но главное дело в том, что в японской сказке также сильна идея общности. Взаимопомощь в крестьянской общине была необходима для того, чтобы выжить в борьбе с прекрасной, но суровой природой Японских островов: ведь только сообща можно было распахать землю на отрогах гор и оросить рисовые поля. Именно поэтому в сказках так сильна роль деревни или родовой общины.

Однако, иногда даже целой деревней (или деревней в олицетворении одного персонажа, как в приведённой сказке) невозможно решиться на нарушение табу, взять на себя ответственность и что-то поменять. Но делать это порой необходимо, чтобы спасти всех.
Благо, следующая сказка ещё об одном вполне себе благожелательном божестве, которое показало, что порой неплохо бы и голову включать, а не следовать традициям.





Бог грозы Сомбуцу
"+"
В давние времена жили в одной горной деревне старик со своей внучкой. Жили они бедно, все богатство — клочок земли маленький-премаленький, с кошкин лоб.
Каждое утро отправлялись дед с внучкой на свое поле, работали на нем от зари до зари. А поле хоть и маленькое, а кормило их — то редькой, то дынями, а то и бобами.
Вот как-то раз задумал старик редьку посадить. Согласилась внучка.
— Очень я, дедушка, редьку люблю,— говорит.— Коль вырастет, не будем с тобой зимой голодать.
Вскопали они землю, стали семена бросать да приговаривать: «Редька, редька, взойди! Редька, редька, уродись! Вырасти большой на радость деду и внучке!».
Посадили они семена и ждать стали, когда листочки появятся.
Через несколько дней видят — зазеленело их поле. Обрадовались дед с внучкой:
— Вон сколько редьки уродится! Не страшна нам теперь зима!
Настала пора редьку поливать. Стали старик с внучкой к ручью ходить, а путь-то неблизкий, все под гору, под гору. Зачерпнут ведерко — и назад, все в гору, в гору. Да вот беда: только польют поле, заколышет редька листиками, будто просит: «Пить! Пить!». Так и ходили старик с внучкой целый день по воду.
Только вот однажды спустились они к ручью, да так и обомлели— нет в ручье воды, высох. Опечалилась внучка, заплакала:
— Что же с нами теперь будет? Погибнет наша редька, и мы с голоду умрем!
Думал старик, думал, где воды взять, и придумал:
— Давай-ка мы с тобой на гору Тога сходим, там бог Сомбуцу живет.
— Бог Сомбуцу? — удивилась внучка. — А кто это?
— Это очень важный бог, бог грозы,— ответил дед.— От него все дожди на свете зависят. Посылает он, коль захочет, град и ливни на землю.
— Ну, раз он такой важный и помочь нам может — пошли,— вздохнула внучка.
Собрались они и на гору Тога отправились. Вьется горная тропинка, все выше и выше убегает.
— Далеко ли еще? — спрашивает внучка.
— Вот рощу минуем, а там рукой подать,— отвечает ей дед. Поднялись они, наконец, на гору.
— Ну, вот и пришли,— сказал старик.
Смотрит внучка, понять не может, куда это они пришли. Стоит на вершине скала, а под ней яма.
— Что это? — удивилась внучка.— Неужто эта скала и есть великий бог грозы Сомбуцу?
— Да,— ответил старик.— Это и есть бог Сомбуцу. Священная это скала.
Поклонился он скале в пояс, рядом сел, руки в молитве сложил.
— Бог Сомбуцу, пошли нам на поле дождь,— стал просить старик.
— Помоги нам, добрый бог Сомбуцу, гибнет наша редька. Спаси нас от голода! — стала просить внучка.
Долго они сидели, да только голоса бога Сомбуцу так и не услышали.
На следующий день снова пришли дед с внучкой к скале, и опять ничего не сказал им бог Сомбуцу. А редька тем временем совсем пожухла, опустила листочки, вот-вот погибнет.
На восьмой день проснулись дед с внучкой, смотрят — опять небо ясное, ни одной тучки не видать.
— Видно, не так добр великий Бог грозы Сомбуцу, как люди говорят,— проворчал старик.— Не хочет он слышать наши молитвы.
Ну, делать нечего. Снова пошли дед с внучкой к священной скале. Снова просить стали:
— Сжалься над нами, Бог Сомбуцу, пошли нам хоть какой дождик! Напои наше поле! Спаси нашу редьку!
Молчит скала, ничего не отвечает им Бог грозы Сомбуцу. Рассердился тут старик не на шутку, да как закричит:
— Врут люди, что ты помочь можешь! Не бог ты, а мошенник!
Поднял он с земли камень, да как по скале им ударит! Покатился камень и на дно той самой ямы, что у подножия скалы была, упал.
Загудела тут скала, зашаталась, и раздался из ямы хриплый голос:
— Кто посмел камни в меня бросать? Кто мой сон нарушил? Вот я вам!
Испугались старик с внучкой.
— Ой, спасите! — закричали и подальше от скалы отбежали. А потом старик и говорит:
— Прости меня, великий Бог грозы Сомбуцу, что камень в тебя бросил. Только нет больше сил молчание твое терпеть. Восемь дней приходим мы к тебе—дождя просим. А ты все молчишь.
Сказал так старик, смотрит — перестала скала качаться.
— Восемь дней, говоришь, ходите? — переспросил Бог грозы.— Ну, прости, прости! Да ты, видно, днем ко мне приходишь. А я очень люблю днем вздремнуть, да так крепко засыпаю, что ничего не слышу. Не сердись, прости меня!
— Ладно,— ответил старик,— не сержусь. Ну, теперь-то пошлешь нам на поле дождь?
— А почему же не послать-то? — засмеялся Бог грозы.— Жалко, что ли?
Вздохнул он глубоко, дрему прогнал, да как закричит:
— Эй вы, слуги верные, просыпайтесь! Дело для вас нашлось!
Забурчало что-то в глубокой яме, закряхтело, а потом вдруг из нее дым повалил. Потянулся дым к небу, глядь — сидят уже там громовики, видимо-невидимо. Каждый на своей тучке.
— Ух ты! — удивились дед с внучкой.— Вот, оказывается, как дожди мастерятся.
— Эй вы, не зевайте! — закричал громовикам Бог грозы Сомбуцу.— А лучше-ка дайте им на поле дождя, да помокрее!
Услышали громовики приказ и сразу же за дело принялись — стали они что есть мочи колотушками по тучам бить. Загремели тут раскаты грома, засверкала молния, покрыла небо темная туча и хлынул на землю ливень.
— Эх, хорошо! — кричат громовики постарше.
— Эй, поддай еще! — кричат те, что помоложе.
Обрадовались дед с внучкой дождю. Поблагодарили Бога грозы и домой заспешили. Прибежали на поле, видят — поднялась их редька, зазеленели листики, белые головки из земли торчат. Знатный урожай собрали в тот год дед с внучкой.
А в тех краях с той самой поры обычай появился: как придет засушливое лето, пойдут деревенские парни на гору Тога к Богу грозы Сомбуцу. Кинут камень в яму глубокую — Бог от сна и очнется. Старики сказывают, что после этого всегда дожди начинаются.


Кроме выше обозначенного смысла, у сказки ещё один вполне читаемый намёк: просить надо – вовремя. То есть, своевременность – это одна из японских добродетелей.

В сказках более поздней исторической эпохи всякие лешие и оборотни уже как бы примелькались. "Ах, чтоб тебя! Вот невидаль какая!" - говорит, увидев лешего, бобылиха из "Снегурочки" Островского. Эта буднично-досадливая интонация часто звучит и в японских сказках, повествующих о проказах каких-нибудь оборотней, леших - тэнгу или водяных - каппа.
"Превратности судьбы", постигшие на протяжении веков японского лешего – тэнгу просто удивительны и в некотором роде вызывают печальную улыбку. В старинной японской исторической летописи "Нихонсёки" рассказывалось, что в 637 году - "Большая звезда пролетела по небу с востока на запад, и последовал за ней звук, подобный грому. В то время люди говорили: "Это лает тэнгу - небесная собака. Голос ее грому подобен". Впоследствии под влиянием индийских легенд тэнгу превратился в летающего демона, и тогда возникло поверье, что он сродни птицам. У него длинный нос и птичьи когти, ему приписывали зловещую способность поражать людей безумием. Но в поздних сказках - тэнгу - комический персонаж. Он глуповат и доверчив, провести его не трудно. Тэнгу даже и летать-то не умеет, если отнять у него волшебный веер (сказка "Треугольный сон").




Крестьянин и Тэнгу
"+"
Давным-давно это было. Шел как-то крестьянин по заброшенной тропинке, и вдруг ему повстречался Тэнгу . А надо сказать, что Тэнгу крестьянин знал только по картинкам. Завидев крестьянина, чудище закричало громовым голосом:

— Эй, ты, человек! Знай, что от меня еще никто не уходил, не вздумай и ты бежать! Я тебя сейчас съем! Готовься!

Крестьянин весь задрожал, но собрался с духом и ответил:

— А я очень много слышал о вас, господин Тэнгу! Значит, вы и есть Тэнгу? Здесь такое глухое место, что мне никак от вас не убежать. Я готов, делайте со мной,что хотите. Но не согласитесь ли вы сперва выслушать мою просьбу?

— Ну, что еще у тебя за просьба? Говори живей! — крикнул Тэнгу.

И крестьянин сказал:

— Люди говорят, будто Тэнгу может принять какой угодно вид. И мне, прежде чем быть съеденным вами, хотелось бы удостовериться, доподлинно ли вы Тэнгу.

Тэнгу захохотал во все горло.

— Это мне ничего не стоит. Говори, во что же мне превратиться?

— Станьте большой криптомерией (Криптомерия — вечнозеленое хвойное дерево; иногда достигает 45-60 м высоты.)

— Самой высокой среди тех, что окружают нас,- сказал крестьянин.

В мгновение ока Тэнгу превратился в высокую криптомерию, которая, казалось, доставала до неба.

Крестьянин потрогал ствол дерева и произнес:

— Конечно же, это Тэнгу! Не успел я и подумать, как появилась такая замечательная криптомерия!

— Теперь ты убедился в моем могуществе? Хватит с тебя? — спросил довольный Тэнгу.

Но крестьянин попросил еще раз:

— Уж очень мне хочется, чтобы вы стали большим камнем!

Тэнгу тотчас же превратился из криптомерии в огромный, чуть не с гору, камень.

Крестьянин опять принялся на все лады восхищаться Тэнгу, а под конец добавил:

— Вот вы без труда превратились в две такие громадины, какие я пожелал увидеть.

А сможете ли вы стать чем-нибудь совсем крохотным? Покажите, пожалуйста, еще раз ваше умение. Обернитесь, например, маленьким бобом на моей ладони.

— Хм, только и всего? — засмеялся Тэнгу, наморщив свой длинный нос.

И он сразу же, превратись в малюсенький боб, оказался у крестьянина на ладони.

Тут крестьянин сунул боб в рот, разгрыз и проглотил.

С той поры вошло в обычай, как кто расхвастается, называть его «Тэнгу».
А вот про волшебный веер Тэнгу, про то, как японцы продавали свои предновогодние сны, про оборотней всяких мастей и про дев Снежных да Лунных – это пожалуй, оставлю-ка я на следующий вечер…

Но, напоследок - мааааленькую сказочку для подумать)

Колесо кармы крутится

"+"
В старину, далекую старину жил где-то охотник. Однажды, вскинув ружье на плечо, отправился он на охоту. Спрятался в глубине чащи и стал высматривать добычу.

И видит он - ползет по земле червяк. Вдруг, откуда ни возьмись, прискакала лягушка, приметила червяка и - хвать! - проглотила.

Смотрит охотник на лягушку, проглотившую червя. А тем временем змея тихо-тихо скользит в траве, подбирается к лягушке. Разинула пасть - и проглотила.

Смотрит охотник на змею, проглотившую лягушку. А тем временем прилетел фазан, ринулся вниз и схватил змею в когти.

Взлетел фазан ввысь и уронил змею. И снова кинулся на нее, схватил и поднялся в небо. Покружил, покружил в высоте и опять разжал когти. Снова схватил змею, снова бросил - и так несколько раз, пока не издохла. Тогда фазан сожрал мертвую змею.

Тут охотник будто очнулся и прицелился, чтобы подстрелить фазана.

Но вдруг крепко призадумался.

Лягушка проглотила червяка и тут же была проглочена змеей. Змея проглотила лягушку и была пожрана фазаном. Теперь он, охотник, готовится убить фазана, но не случится ли с ним самим что-то страшное? Вот о чем думал охотник.

Прицелился метко, а нажать на курок словно не может…

Так охотник и не подстрелил птицу, вернулся домой без добычи.

Поэтому:
Будьте храбрыми, как 7 самураев


целеустремленными, как 47 ронинов



и мудрыми, как один Лао Цзы.



А пока – откланиваюсь. До следующей встречи.)

Теги: нет

Предыдущий пост: Как Тайклоша возле моря бегал и радовался. (Часть 1) Все посты Taiklot Следующий пост: Японский фольклор и авторские куклы (часть вторая)
Следить за темой Не следить за темой Управление подписками

Комментарии (100)

Taiklot 
21:27 12.07.19
Денис Хлыбов, здравствуйте ещё раз, коль уж во всех постах, то отвечу и здесь. О том, что слышать мне грустно. однако то, что я послушала лекцию, вовсе не значит, что я её процитировала. Здешний материал полностью скомпилирован мной, и на это тоже ушло время. Однако данный материал - не чей-то, он собран мной из источников, находящихся в свободном доступе в интернете, а так же из книг, которые тоже указаны. И рассказ здесь - мой. Хотя. вот здесь не спорю, на основании фотографий, сделанных на выставке. про "всё, что мы рассказываем", вот здесь вы меня простите. Но информация, собранная мной, более обширная и порой более достоверная. Как я теперь могу судить. Если вы на полном серьёзе считаете, что к вам теперь на лекции не пойдут люди, потому что я здесь рассказала о сказках так, как хотелось бы мне рассказать, то это, конечно, вызывает у меня недоумение. Здесь собираются люди из разных городов и сёл, у которых вообще нет возможности посетить вашу выставку. В общем, повода для конфликта абсолютно не вижу. в крайнем случае могу посты скрыть, чтобы уж не отбивать у вас клиентуру, но мне кажется, что всё это звучит странно. За вашу выставку спасибо, но, к сожалению, здешний формат не подразумевает рекламы.
Кардинал Чань
20:07 12.07.19
Тай даже не думай удалять пост, я далеко живу от нашей столицы, твои путешествия-экскурсии очень ценны. Если не было указано в начале выставки, что запрещены какие-либо конккретные действия, то значит и можно)
Кардинал Чань
20:03 12.07.19
Денис Хлыбов, у вас интерсная маркетинговая точка зрения) Интересно, а сколько людей увидело Джоконду в живую посмотрев репродукцию?) Я не из Москвы, была бы проездом непременно зашла бы. Этот пост дань уважения автору, неужто прям все все показали, здесь скорее заинтересовали, как можно насытиться через картинку, как можно увидеть все только через выборочные фото. Рида ресурс не экскурсионный, хоть пост и несет образовательный характер.
Денис Хлыбов
10:22 12.07.19
Мы никогда не против, если наши гости поделятся впечатлениями от посещения выставки, мы против того, чтобы просто взять все что что мы рассказываем и показываем, на что ушли годы работы было бы выложено в сеть, даже не посоветовавшись с нами и не спросив разрешения. Просто интересно, сколько читателей этого ресурса пришли к нам на выставку, после того как автор взял и все подробно рассказал и показал. Хотя, конечно за год выставка сильно изменилась и появилось очень много нового и интересного.
Maya8
09:52 12.07.19
Денис Хлыбов, доброго дня. Знаете, здесь все понимают, сколько труда вложено в создание и поддержание таких узкоспециализированных коллекций. По-настоящему увлеченные своим делом люди - это здорово, спасибо Вам. Однако, многие пользователи сайта - не из Москвы, поэтому считаю, что посетителей вы не теряете, а, напротив, можете приобрести за счет разбуженного интереса к теме.
Денис Хлыбов
08:41 12.07.19
Уважаемый автор, здравствуйте! Я и мой партнер Милена Курганова - создатели проекта "Япония. Куклы, сказки и легенды", про который вы так подробно написали. Мы очень разы, что вы на несколько дней погрузились в изучение японского фольклора и подробнейшим образом рассказали все что услышали на нашей экскурсии и прочитали в книгах. Что хотелось бы сказать, надеюсь ваши читатели и вы поймете: коллекция, про которую вы рассказали создавалась почти 15 лет, каждая кукла, экспонат и пр, заказаны и выкуплены у авторов. Экскурсия, которую вы изложили - тоже результат многолетней работы, над тем как в интересной и доступной форме за короткое время рассказать о японских сказках и мифах. Выставка живет исключительно за счет посещения зрителями, эти деньги идут на оплату дорогостоящей аренды, налогов и развитие. Нам очень печально, что вы нигде не указали где вы все это увидели и услышали, не посоветовались с нами о том, чтобы взять и за четыре вечера выложить на всеобщее обозрение и доступ труд нескольких людей в течении многих лет. Я понимаю, что просить удалить вас пост, который так оценили ваши читатели, наверное глупо, но хотелось бы, чтобы вы задумались, какую "замечательную " услугу вы нам оказали. Фактически, вам так у нас понравилось, что вы сделали все, чтобы к нам пришло как можно меньше зрителей на наши лекции и экскурсии, и проект, который вас так впечатлил просто бы разорился и перестал существовать и работать. К сожалению, под ником и полной анонимностью, не могу к вам обратиться в другой форме, понимаю,что таким образом вы застрахованы от любых моральных и прочих обязательств и нор в отношении того о чем вы пишите. надеюсь, мой комментарий заставит вас задуматься и что-то предпринять, чтобы исправить положение, думаю ваши читатели меня поддержат. Спасибо.
Taiklot, ага, я увидела, сейчас буду смаковать с чаем)
Taiklot 
17:44 11.04.18
Я маленькая лошадка,))) спасибо! При возникшем интересе - продолжение уже ждёт)
Интересный пост) Большое спасибо за такую приятную подачу, милые сказки и красивые куклы)
Maya8
16:09 06.04.18
Taiklot, да, с японским буддизмом сложно разобраться. Учение в основе одно, а направлений / школ - множество. И у каждого свой храм, порядки, обряды. Плюс храмы синто. Читаю "Повесть о доме Тайра", приведу пример: для благополучных родов императрицы были приглашены для чтения молитв монахи из нескольких храмов, наиболее уважаемых императорским двором; а также - жрецы синто, и асторологи ("колдуны" инь-ян). Они все сутками читали сутры, молитвы, проводили обряды, приносили дары богам, - делали всё, чтобы родился наследник мальчик, в такой благоприятной обстановке. Всех злых духов отогнали, все ритуалы соблюли... Наследник родился, но парочка мелких дурных предзнаменований намекают на скорое свержение власти государя. И такие примеры постоянно встречаются в тексте. Все ездят на богомолье, причем даже далеко, в особо почитаемые ими храмы. Несколько основных я запомнила, но на самом деле разбираться в школах буддизма - крыша поедет)
Cantabile
22:38 05.04.18
Taiklot, точно, эта их карма меня иногда вводит в ступор) отсюда ноги и у самоубийства растут. У нас ни ни, а у них - очищение.
Nóstië
21:27 05.04.18
Cantabile, у меня есть в закладках статейка "для чайников" , сейчас пошукаю)
Taiklot 
21:26 05.04.18
Nóstië , да, абсолютно верно. Тут любопытная штука. По кармическим этим догматам ты типа прошлые грехи отрабатываешь здесь, при жизни. То есть здесь как бэ... ад. А в христианстве ад как бэ не здесь, там как раз и отрабатываешь. Ну, если утрировано) Но ведь, что интересно, некоторые течения буддизма не признают и сансары и тыпы) Кароч, ногу сломишь. Буду разбираться дальше)
Cantabile
21:22 05.04.18
Nóstië , да уж, нам сложно разобраться)) хотя в христианстве тоже немало течений
Nóstië
21:12 05.04.18
Cantabile, когда синто складывалось в официальную религию в 6-м веке буддизм оказал сильное влияние . есть смешанные синто-буддийские учения. ками даже были покровителями буддизма, потом некоторые ками ассоциировались с буддийскими святыми. в общем, с синто тоже не всё просто. Кажется, в Японии религия именно создавалась на государственном уровне на основе собранной мифологии и древнейших культов.
Cantabile
20:48 05.04.18
Taiklot, чем то на синтоизм по описанию похоже)
Nóstië
20:36 05.04.18
Taiklot, ого, не сразу разберешь) насколько я понимаю, если христианин ждет спасение после смерти, то в буддизме так называемое спасение приходит при жизни, если чел находится в гармонии со всей "данностью естественного устройства вселенной""
Taiklot 
20:13 05.04.18
Пока делала подборочку для второго поста, углУбилась в религию.) Ваще с этим буддизмом и его богами такое ТЁМНОЕ дело ХД Там столько течений, учений, школ, где-то есть даже боги, где-то категорически нет. Это реально научное глубокое исследование. Если вкратце - то: Буддизм в определённой степени признаёт существование различных богов (дэвов), демонов и других подобных существ, но считает это «данностью „естественного“ устройства вселенной» и ставит их в один ряд с людьми, животными и растениями, так как такие существа тоже пребывают в сансаре и подчиняются карме. Буддизм не говорит о том, что нужно верить в богов, карму или перерождение, а указывает на возможность «экспериментальной проверки», например, посредством медитации. Так что если говорить о буддизме в целом, то спокойно можно упоминать и новые пантионы богов и прочее. Если же частности - то только конкретное название течений и объединяет их лишь несколько доктрин. Фууух...
Nóstië
10:23 04.04.18
Taiklot, )))
Taiklot 
10:17 04.04.18
Nóstië , пытливая ты моя головушка!)
Nóstië
08:45 04.04.18
интересная беседа про религию получилась. мне на ум сразу пришло конфуцианство. у меня ассоциируется прежде всего с Кореей, конешн) из-за дорам. но чтобы понять, пришлось читать, что это за идеология, которая на 500 лет стала официальной в Корее. Как ни странно, но в Китае "Религией в полном смысле оно становится в середине I тыс. н.э., когда сам его основоположник был обожествлен." РЕЛИГИЕЙ!) И конечно, думаю, в основе религий лежат мифы или знания о сверхъестественном. Любой УЧИТЕЛЬ, родоначальник учения имеет в основе своих учений первобытные культы. У Конфуция к примеру - культ умерших предков , культ земли, "почитание древними китайцами своего верховного божества и легендарного первопредка Шанди"
Taiklot 
22:36 03.04.18
olis777,))) доо итасимаситэ *поклон*
olis777
22:20 03.04.18
Taiklot,я всегда любила сказки, а эти так красиво написаны и в каждой семечко для реальной жизни! Аригато (поклон)))
Taiklot 
18:26 03.04.18
Taliyа, тут ты чёта загнула. Останусь по поводу "религия буддизм или нет" при своём)
Cantabile
18:20 03.04.18
Taliyа, религия - это не обязательно вера в Божество. Из словаря: "Религия - одна из форм общественного сознания, отражение действительности, основанное на специфическом мироощущении, основанном на вере в существование Бога или богов, сверхъестественные силы, управляющие миром и поведением людей. Наиболее ранние проявления: магия, тотемизм, фетишизм, анимизм. Основные мировые религии: буддизм, христианство, ислам." В Буддизме существует вера в сверхъестественное, перерождение.
Taliyа
18:11 03.04.18
Taiklot,буддизм не считается религией, так как в нем нет божества. Будда - это не бог, а учитель. Стать буддой может любой, если изучить историю буддизма. Гаутама был просто родоначальником этого учения. Это как назвать религией коммунизм)))) Даже если у нас на Сталина , и у них на Мао молились и боготворили
Cantabile
17:54 03.04.18
Maya8,взаимно)
Maya8
17:53 03.04.18
Cantabile, эти названия придумала не я. И определение науки знаю) Всем мира)
Cantabile
17:48 03.04.18
Maya8, наука базируется на фактах и экспериментах, поэтому религию, и буддизм в частности, как и астрологию, к наукам не причисляют)) хотя на этот счет есть очень много споров.
Maya8
17:43 03.04.18
Возможно, имеется в виду, что для многих последователей буддизм - не религия. Изначальное название - "дхарма" (учение); то есть, скорее, философия, "наука о сознании". Но в общемировом смысле - конечно, одна из основных религий, тут бесполезно спорить)
Taiklot 
17:41 03.04.18
Эх, вот бы вспомнить книгу, давнеееенько читала. Про трансформацию нашенской мифологии после принятия христианства. Очень было интересно. Какие-то общие остаточные воспоминания остались, но там столько любопытных подробностей... помню, прям взахлёб читала. Щас бы блеснуть бы эрудицией! ХДД
Cantabile
17:36 03.04.18
Taiklot, )))
Taiklot 
17:35 03.04.18
Maya8, это верно)
Taiklot 
17:35 03.04.18
Cantabile, *раскланиваюсь* слов не жалко мне. Но я понимаю, что тема для тебя животрепещущая, поэтому осознаю, почему вопрос возник) пишу-то бегло, но зёрна от плевел вполне отделяю)
Cantabile
17:31 03.04.18
Taiklot, спасибо, друг))
Опубликовано: 30.03.18
Комментариев: 100
Пожаловаться на содержание поста
Меню