Оборотень из старого храма!

В давние, давние времена стоял в одной деревне старый храм. И все было бы ничего, если бы не поселился в том храме оборотень. Стали люди бояться к храму подходить: то покажется им, что ступени скрипят, а то вроде и смеется кто-то. Жуть, да и только!Вот как-то раз собрались жители деревни в доме у старейшины, думать стали, как оборотня усмирить. И так прикидывали, и эдак, а ничего решить не могли. Кто же по собственной воле ночью в храм пойдет?А в это самое время пришел в деревню торговец снадобьями. Звали его Тасукэ, был он молод, а потому ничего не боялся.- Да неужели никто с оборотнем справиться не может? - пожал плечами Тасукэ. - Ладно, помогу вам - сам в храм пойду.Дождался он ночи и в храм отправился. А осенью ночи тихие: ни звука кругом. Сидел Тасукэ в храме, сидел, скучно ему стало, он и зевнул. Да так громко! Запело эхо на всю округу, все вторит, вторит, остановиться не может.Наконец, стихло все. Видит Тасукэ - стоит перед ним оборотень, улыбается.
- Ты кто такой? - спрашивает. - Смельчак, что ли? Один ко мне пришел?
- Конечно, один. А то с кем же? - не понял Тасукэ и снова зевнул.
Оторопел оборотень:
- Так ты что же, меня не боишься?
- Что значит бояться? - не понял Тасукэ.
- Чудак ты, да и только! - захихикал оборотень. - Все люди на свете чего-нибудь боятся. Вот ты чего боишься?
- Отстань от меня, - рассердился Тасукэ. - Не возьму в толк, о чем ты речь ведешь.Примостился оборотень рядом с Тасукэ и объяснять принялся:
- Понимаешь, - говорит, - ты обязательно чего-нибудь бояться должен. Вот я, к примеру, оборотень. Меня все боятся, потому в храм не ходят.
- Кто ты? Оборотень? - переспросил Тасукэ. - Никогда бы не поверил!
- Да, я - оборотень, - гордо ответил тот. - Ты тоже меня должен бояться!
- Ну вот еще! - ответил Тасукэ. - Дурак я что ли тебя бояться. Уж если я чего и боюсь, то это золотых монет.
Как увижу - мурашки по коже.- Ну, я же говорил, говорил! - обрадовался оборотень. - Все на свете чего-нибудь боятся.- Все? - не поверил Тасукэ. - И ты тоже?
- Я? - задумался оборотень. - По правде говоря, боюсь я вареных баклажанов. Запах у них противный, с ума меня сводит.
Посмотрел оборотень в окошко, заторопился.
- Светает уже, пора мне уходить, - говорит. - Приходи завтра - я тебя пугать буду!
На следующую ночь Тасукэ снова отправился в храм. Захватил он с собой большой чан с крышкой и много-много баклажанов принес. Сварил их, крышкой закрыл и ждать стал, когда оборотень пожалует.В полночь явился оборотень. Идет, потом обливается. Присмотрелся Тасукэ получше, видит - несет оборотень большой мешок. Отдышался и говорит:- Ну, готовься, сейчас я тебя пугать буду!
Вынул он из мешка горсть золотых монет и в Тасукэ швырнул.
- Ну что, страшно тебе? - спрашивает. - Сейчас еще страшнее будет!
Бросился Тасукэ от оборотня, бегает по храму и кричит:
- Ой, боюсь! Ах, боюсь!
Обрадовался оборотень.
- Все чего-нибудь боятся! - кричит.
Бегал Тасукэ по храму до тех пор, пока оборотень весь пол золотом не усьшал. А потом подбежал к чану, да крышку-то и открыл. Вырвался оттуда пар, и наполнился храм запахом вареных баклажанов.
Поморщился оборотень, задергался весь, а потом опрометью из храма бросился. Выбежал в сад, да за дерево схватился, глядь - и в гриб превратился, большой-пребольшой.Обрадовались жители деревни, что от оборотня избавились. Накупили у Тасукэ в благодарность много-много трав и снадобий. А потом пошли в храм золотые монеты собирать. Смотрят - а это и не монеты вовсе. а грибочки. Так ни с чем они и ушли.А Тасукэ дальше отправился, и везде об оборотне из старого храма рассказывал.А что же стало с большим грибом? Он, говорят, до сих пор у храма стоит. Сначала его съесть хотели, да раздумали: может, он ядовитый, раз оборотнем раньше был?

Теги: нет

Предыдущий пост: Волшебное слово ,,кусуке,, Все посты Пурпур-химе Следующий пост: Моё творчество!
Следить за темой Не следить за темой Управление подписками

Комментарии (14)

Автор, если выкладываешь в посте чужой текст, это нужно указать.
Marmas
03:28 09.12.17
Прошу прощения.
Marmas
01:37 09.12.17
Oльга, и правда не понял, ведь я пришёл с последнего поста автора, думал "первые мои произведения" имелось ввиду рассказы, ошибся однако. Вот так называется пришёл впервые в посты написать, быть может помочь может чем...
Ольга.
00:42 09.12.17
Marmas, Вы, видимо, не поняли. В посте выложена народная сказка, взятая из сборника "Сказки японских островов". Дословно. Автор поста к ней никакого отношения не имеет.
Marmas
00:25 09.12.17
Oльга, просто высказал своё мнение, как того хотел автор. Если позабавил Вас, то пусть так.
Ольга.
23:36 08.12.17
ElsieM, вот еще произведения того же автора ) http://librebook.me/iaponskie_skazki__skazki_iaponskih_ostrovov
Ольга.
23:35 08.12.17
Marmas, позабавили. Устроить "разбор полетов" японской народной сказке - снимаю шляпу.
Marmas
22:22 08.12.17
Это было только моё мнение, как по мне, если делать такую сказку, то её прочитают и забудут, даже если понравится. Дело во вкусе. Человеку, которому нравится японская комедия в аниме, понравится такая сказка, т.к. она явна навеяна им. А вот тем, кто вырос на сказках, как мне кажется, такое покажется слишкос простым. Не плохим, а простым. А насчёт большой истории никто не говорил. Плюс, зачем вмещать большую историю в крохотный текст? Это уже неправильно, просто нужно писать историю не смотря на тл, в каком объёме она получится. Если сказка маленькая, это ещё не значит, что её прочтут больше людей, и уж точно не значит, что она большей части людей понравится.
ElsieM
22:02 08.12.17
А мне нравится и Тасукэ как раз не сложно читать. Текст плавно идет, история немного с комедией :-D я представила как два парня бегают по храму, один золотом кидает, второй баклажаны. И текст небольшой, что очень приятно! Вместить большую историю в крохотный текст :-[ думаю сложно :O сказка понравилась, и она живая (^^) если есть что-то ещё я бы хотела бы это прочесть
Marmas
21:51 08.12.17
Деймтвия персонажей выглядят не то что сказочно, они выглядят совсем неправдоподобно. Как они бегали по храму было очень странно. Также с концовкой вообще непонятки вышли. Оборотень превратился в гриб...почему? Тасукэ в награду дали много трав и снадобий...но он торговец снадобьями. Монеты тоже превратились в грибы... Мне кажется с данным рассказом Вы поспешили, стоило его более тщательнее и детальнее продумать. Если выкидывать просто мысли без редактуры, то к Вам будут вскоре относится соответсвенно. Преподносите свои лучшие стороны. Сюжет и поучительные ноты также страдают здесь, как и в Боге грома.
Marmas
21:43 08.12.17
Данная сказка на голову ниже, чем про Бога грозы. В ней очень бросается в глаза ошибки в тексте, особенно нужно следить за тафтологией. В первых предложениях постоянно повторяется слово "храм". Это к примеру. Также имя Тасукэ очень не вписывается в сказку, оно трудно читается и выбивается из текста. Стоит обратить внимание на то, что Вы хотите донести именем. Рекомендую хотябы посмотреть данные статьи. http://selflib.me/news/show_detskie_knigi__osobennosti_napisaniia http://selflib.me/news/show_kak_nazvat_personaja_
Опубликовано: 08.12.17
Комментариев: 14
Пожаловаться на содержание поста
Меню