Read Manga Mint Manga Find Anime Dorama TV Libre Book Self Manga Self Lib GroupLe

Можно узнать????

Написано: 21/12/16 Комментариев: 14 Пожаловаться на содержание поста

Мммм... простите мне мою бестактность и незнание. Но может кто нибудь мне подскажет,как переводят для нас многоуважаемые переводчики наше любимое аниме или дорамы....и есть ли возможность пополнить их ряды???Не то что бы я была очень уверена в своих силах,но думаю знания своего рода тоже сила...наверное...

Метки: нет

Предыдущий пост: Помогите выбрать аниме... Все посты Nikolette Следующий пост: Помогите советом,как вести блог...

Комментарии (14)

Nikolette,делать переводы легко. просто нудно.
EVRo 
15:15 21/12/16
Nikolette
12:59 21/12/16
Ненавижу ваши мультики,думаю это потому что людей не хватает,для всего и сразу,да и не такой и легкий труд делать переводы,зная,что многие будут критиковать...
Nikolette
12:57 21/12/16
Домовой_,благодарю!)))
нудно переводят. один долбит по паре часов серию и набирает тест, второй кодит субтитры, третий портит работу первых двух своим гнусавым голосом из задрипанного микрофона.
Nikolette
03:42 21/12/16
creative_sense, и я искренне и от всей души благодарна)))
creative_sense
03:31 21/12/16
Nikolette, спасибо тебе за искренность и прямоту. Приятно читать такие слова.
Nikolette
03:11 21/12/16
creative_sense Благодарю...если честно,думала,что это звучит по детски как то...в первый раз я высказала прямо свое мнение,и кто то его одобрил...спасибо еще раз...думаю нас новичков многому можно научить,если просто кто то захочет нас просвещать)))я бы даже сказала...спасибо Семпай!!!)))как то так))))
creative_sense
02:43 21/12/16
Nikolette, я просто восхищена твоим владением речи (в плане словарного запаса, ассоциаций, навыков виртуальной общительности в том числе). Я думаю, что тебе действительно будет сейчас интересно себя попробовать в качестве переводчика. А термины всегда можно поднатаскать)))) Успехов тебе!
Nikolette
02:24 21/12/16
creative_sense Мне бы очень хотелось участвовать в чем нибудь стоящем,но озвучка для меня,это как лакомый кусочек торта именно со свечкой))аниме,дорамы и манга для меня, как кусочек яблока который очень хочешь, но не можешь достать потому,как очень высоко. Но при этом я не очень разбираюсь в терминах,которыми засыпаны рецензии или коментарии...я скорее недоанимешник)))но то,что аниме,дорамы и манга делают меня счастливее ,это не просто бесспорно,это очевидно)))извини за излишки информации...просто хочу иметь толику информации прежде чем попробую достичь желания,которое движет мной уже некоторое время...и опять же просто не выразить словами,благодарность, которую я чувствую к человеку,попытавшему помочь новечку)))))
creative_sense
01:56 21/12/16
Nikolette, хватить уже занижать свою самооценку (для меня понятней звучит информация о временном незнании - так как по тому, как построена твоя речь, о полной глупости версия отпадает. Ты явно начитанный человек). Тебе наоборот спасибо за позитивное отношение и вежливость в беседе.
Nikolette
01:53 21/12/16
creative_sense спасибо за понимание))спасибо,что обратили внимание на глупого и не знающего просителя...попробую воспользоваться вашим советом. Думаю мне непременно это поможет))аригато)))
creative_sense
01:13 21/12/16
По моему проще узнать у самих многоуважаемых переводчиков (команда которых Вас заинтересовала) - просто как вариант и предложение в эффективном поиске ответа на вопрос. За бестактность и незнание прощаю:-) - перед вежливой и понятной просьбой порой трудно устоять.