Один день из жизни переводчика с графиком 2/2

Всегда хочется двигаться вперед, что-то взять и выучить. Скажем, испанский, ведь купил на днях учебник по нему, поскольку очень часто испанские переводчики опережают анлейтеров. И тут начинаешь выгадывать время в своем графике... Та-ак, тут работаю, там надо перевести то, потом это,потом еще это, а потом пятое-десятое... Стоп, уже выходные прошли? Опять работа? Ну, ладно... И так до отпуска, а там... Машу вашу, новая интересная манга! надо застолбить, пока засланцы не утащили! Едрить, еще одна... нет, аж две! И не разорваться ведь! испанский? Да в пень испанский, у меня тут релизы горят!.. Та-ак, тут предлагают помощь в качестве корректора, еще кто-то предлагает себя в роли тайпера... Гм, интересно, вот только сработаемся? Да и фиг знает, опыт у них есть? Ах, нету, тогда не знаю... Учить, советовать, туеву бучу времени коту под хвост, вместо новых релизов... Не айс. Пусть сами подучатся... Чего? Не хотят? Офигеть, блин! И в чем тут помощь? Ладно, проехали. О, а этот самостоятельный, но больно уж не пунктуальный... Да с ним релизов не сделаешь, с такой черепашьей скоростью... Тьфу на все - пойду переводить!
А если... заняться испанским?
Ведь стоит!.. А-а-а! Анлейтеры выпустили обновления сразу по нескольким проектам, срочно за перевод!..

Теги: испанский, тдб, манга, BR, эволюция

Предыдущий пост: Сон - помогите расшифровать Все посты Bobryk_Rori Следующий пост: Защитники-сама!
Следить за темой Не следить за темой Управление подписками

Комментарии (9)

Домовой_ 
13:06 03.08.16
придется успевать все)
Домовой_ 
13:06 03.08.16
просьба отредактировать пост
cherry-blossom
10:14 03.08.16
Вполне себе читабельно и жизненно, но мат все-таки лучше убрать)
Кардинал Чань
07:23 03.08.16
Упорство тебе в помощь)))
petr@v
02:46 03.08.16
тяжела и неказиста...
Опубликовано: 03.08.16
Комментариев: 9
Пожаловаться на содержание поста
Меню