Как же легко тебе даётся <X>!

Всегда умилялся с людей, которые искренне раздают восторженные оценки в стиле:

– Как же легко тебе даётся спорт!
– Как же легко тебе даются деньги!
– Как же легко тебе даётся <подставьте нужное>!

Как правило, эти люди сами не обладают соответствующим навыком, знанием или ресурсом. Зачастую, даже не знают, как его можно получить. Но, видя, как другой человек этим непринуждённо владеет, без раздумий делают вывод о такой же непринуждённости приобретения этого другим человеком, иногда добавляя «но это не для меня».

Но сегодня утром такие люди меня задолбали.

Последние полгода на еженедельной субботней пробежке в 10+ км, я встречаю мужика, теперь уже давно знакомого. С тех пор, как познакомились, мы встречаемся на самой дальней точке пробежки и возвращаемся обратно трусцой. При этом, в отличие от бега до той точки с ускорением, можно разговаривать. И даже удобнее, поскольку речь автоматически выравнивает дыхание.

Первый раз я услышал: «Как же легко тебе даётся спорт. А вот я прибегаю на точку встречи тоже трусцой и отдыхаю до твоего появления. Каждый раз удивляюсь, что ты бежишь с ускорением». Я дипломатично ответил, чтобы он больше тренировался, старался пробегать с ускорением хотя бы на 100 метров больше каждый раз. И совсем не стал объяснять ему, что в начале тренировок, после пятнадцатилетнего курения, я плевался кровью и гадал, будет у меня инфаркт/инсульт во время бега или нет. И только после трёх лет усиленных занятий это стало легко.

Когда мы познакомились получше, он узнал, что у меня не самое плохое материальное состояние. К его чести, он никогда не просил у меня взаймы. Но несколько раз повторял: «Как же легко тебе даются деньги. У тебя есть деловая жилка. А вот я работаю на заводе и не могу начать своё дело». На мой вопрос, пробовал ли он начать, он ответил, что боится мафии, крыши, ничего не понимает в налогах и что-то вроде того. К счастью, эту тему мы тогда продолжать не стали и сконцентрировались на беге и ничего не значащей болтовне.

И вот, сегодня утром он мне рассказал, что его дочь сдала экзамен по английскому языку международного уровня. Я его и заочно дочь поздравил, добавив очевидное замечание, что теперь она сможет легче найти работу за границей, либо переехать туда жить. На его вопрос о моём отношении к языкам я без задних мыслей рассказал, что обходился без сертификатов, даже когда постоянно мотался по командировкам. Тогда мне достаточно было практических знаний английского, а теперь, если что, ещё и японского.

И ТУТ НАЧАЛОСЬ!

Ты смог выучить японский? Но это же так сложно! Там же иероглифы! Люди десятилетиями учат японский язык! (кто это ему напел?) Там же совсем другой способ мышления! (что он имел в виду??) Там восточная мудрость в каждом иероглифе? (правда что ли? а я и не знал, думал, что наоборот – тупость) А ты сколько? За три года?! Ты можешь на нём разговаривать?! И читать?! Ничего себе! Как же легко тебе даются иностранные языки!

Вот на этот раз я не стал объяснять мужику, что изучение японского языка было мечтой моего детства. Просто я в детстве слышал много песен на этом языке, и мне нравилось, как он звучит. Тогда, в СССР, изучение иностранных языков было затруднительным, поэтому эту мечту пришлось оставить. И уже в недавнее время в результате стечения обстоятельств я о ней вспомнил. Я три месяца искал учебники нормального качества, чтобы выучить именно японский, а не какой-нибудь другой – идиотский, например. Я сменил работу на такую, которая не требовала особых усилий и затрат времени, пожертвовав доходом. Полгода я разбирал грамматику, даже рисуя BNF для частных случаев (лол), чтобы понимать, что именно я буду дрессировать. И полтора года дрессировал до автоматизма, прежде чем начал приемлемо говорить и понимать на слух. Всё это время занимаясь по 6-8 часов в день, а иногда и больше. Зная это, читатель тоже скажет, что мне легко даются языки?

...Я не буду менять место пробежек, ибо оно удобное. Я просто начну бегать с ускорением и в обратном направлении тоже. Надоевший собеседник повторить это не сможет. Заодно и моя тренированность возрастёт. А дыхание выровняю сам.

Меня задолбало. Но зато появилась повседневная тема для поста, чтобы было не скучно в заслуженный выходной.

А вам легко даются настоящие успехи? Поделитесь историей?!

Теги: жизнь, накипело, люди, общение, язык, размышления

Предыдущий пост: Статусные шмотки: прогибать или прогибаться? Все посты 利用者名がない Следующий пост: Я теперь социопат. А ты?
Следить за темой Не следить за темой Управление подписками

Комментарии (89)

dary-tary
16:49 15.03.16
Согласна, что заложенная в раннем детстве база - в любом деле важна. Правда маленький ребёнок не может определиться чем ему хочется заниматься в жизни иногда и подростки этого не могут. Отдать всё на усмотрение родителям? Я не уверена, что родители всегда знают, что для их ребёнка лучше. Думаю, что общество, состоящее из множества астеничных и асоциальных талантов и гениев... ну, не слишком жизнеспособно. Думаю, что люди могут быть очень разными: сумасшедшими учёными, талантливыми домохозяйками, безумными конструкторами и талантливыми матерями. Ещё думаю, что человек, не получивший в детстве "базу" при должном труде и упорстве может раскрыть себя сам. Я не завидую тем, кто добился большего, чем я, скорей восхищаюсь этими людьми, а завидую младшим - потому, что у них больше времени и им ещё столькому нужно научиться.
利用者名がない
16:44 15.03.16
Cantabile, «I bought a car. The one is green. I really like this one» – так тоже нормально. В последнем случае можно снова «I really like this car» для чередования. Род существительного можно объяснять на примере других языков, где родов больше трёх. Там он называется «класс», а не «род». Например, в суахили 22 класса (можете погуглить, интересно) ). Да и вообще это слабо объяснимо. Стул – он, табуретка – она, кресло – оно. А всё это – мебель, на которой сидят. Тупо запоминать надо. «Поставь тарелку» и «положи вилку» – это как раз проблема совместимости слов. Вроде «делать теннис» в японском. Такая проблема может быть в любом языке. В других языковых группах всегда надо ждать подвоха в этом вопросе. У нас ещё и с числом интересно бывает. Один козёл, два козла, 11 козлов... 21 – опять козёл. Почему? В японском ни рода, ни числа нет – и хорошо.
Cantabile
16:21 15.03.16
Наверно, я не правильно выразилась. Я имела ввиду, что когда они говорят про один предмет, то называют его одинаково в каждом предложении: I bought a car. The car is green. I really like this car. - и это нормально, а у нас это сильно режет слух) Пример, может, и примитивный, но понятный. Спасибо за такой детальный разбор, было очень познавательно. В русском языке тоже немало трудных для понимания вещей: я не смогла объяснить иностранцу, почему у нас все имеет свой род - сумка-она, кофе-он, при этом еще и меняем окончания в словах(он пошел, она пошла), правда, с этим мне помогали французы, ведь языки романской группы имеют те же особенности. Почему мы говорим "поставь тарелку", но при этом "положи вилку"? Я им сказала, что для меня это тоже загадка) Dary-tary, я и не говорю, что таким образом можно вырастить гения, но талантливого человека вполне возможно. Дети все быстрее схватывают, впитывают в себя как губка-не для кого не секрет, что иностранные языки лучше всего начинать учить с малых лет, впрочем, как и заниматься музыкой/спортом, потом для этого требуется гораздо больше усилий и времени, хотя при большом желании-все возможно. Я согласна, что ребенка полностью загружать не следует, а по поводу ухудшения социализации и астенизации личности, этим как раз большинство гениев(помимо своей гениальности) и выделялись.
dary-tary
11:14 15.03.16
Cantabile, очень немногие вундеркинды, повзрослев, стали действительно выдающимися личностями. Напротив, некоторых людей, внесших значительный вклад в науку или культуру в детстве считали посредственностью. Иметь в шесть лет поминутно расписанный день мне кажется не очень хорошим для ребёнка. Скорей всего такое приведёт к ухудшению социализации и астенизации личнности. Согласна, что с детьми нужно заниматься, помогать им развивать их сильные стороны, и подтягивать слабые, но всё должно быть в меру.
利用者名がない
07:29 15.03.16
Cantabile, ну, мужика я уже простил, как я раньше писал. Некомпетентные рассуждения раздражают, но поскольку они не влияют на мою жизнь в данном случае, то и ладно. Теперь будет интересно выяснить, что он имел в виду под «другим способом мышления», учитывая, что языка он не знает. Главное, когда буду его расспрашивать, не демонстрировать слишком явно фейспалм. Заодно и здесь нашлась тема для болтовни – тоже польза есть. У меня три языка – русский, английский и японский (на японском развивается способность думать прямо сейчас, в процессе). Когда были только русский и английский, я тоже думал, что на английском мышление выглядит иначе. И что языки очень сильно отличаются из-за грамматического строя. Но интересное наблюдение: когда я начал думать на японском, русский и английский языки стали казаться совершенно одинаковыми. И грамматический строй оказался совсем не важен. В японском он отличается значительно сильнее, но это вообще не имеет значения. Скорее, имеет большее значение совместимость слов и ассоциации между ними. Например, мы «играем в теннис», а японцы «делают теннис» в том же смысле. Постоянно надо смотреть, какие глаголы и прилагательные применимы к существительным и как строятся фразы, выражающие определённые идеи. Вот в этом отличий с японским намного больше, а между русским и английским особой разницы нет. Я не сообразил, где в английском языке используется повторение слов, можете пояснить? Вот в японском действительно используется, либо им так привычнее, либо прямо в составе грамматики. Примеры. 1. Так им привычнее говорить. Выражения вроде «Он много раз говорил, что уволюсь...». Часть фразы «много раз говорил» на японском языке можно так и сказать «nando mo itta», но японцы часто предпочитают сказать что-то вроде «’yameru yameru’ tte itte ita», буквально: «’уволюсь уволюсь’ (цитата) говорил». То есть, просто изобразить это «много раз» прямым повторением. 2. В составе грамматики. Мы говорим фразы «Чем А, тем Б», например «Чем больше, тем лучше». В японском языке аналогичная идея в буквальном переводе на русский будет звучать невменяемо: «При условии, что А до степени А – Б». А повторяется дважды. ookii – большой ookikereba – при условии, что большой ookii hodo – до большой степени ii – хороший «ookikereba ookii hodo ii» – «при условии, что большой до большой степени – хороший». Это значит на нормальном русском: «Чем больше, тем лучше». А в английском где? Не могу сообразить... Самое интересное, что даже такая разница в грамматике, как «Чем А, тем Б», для меня способ мышления не меняет. То, что японцы «делают теннис», а не «играют в теннис», влияет намного больше, поскольку надо слова правильно выбирать.
Cantabile
01:44 15.03.16
На самом деле таких случаев очень много) Это мальчик 6 лет, говорит на 6 языках, мастер спорта по шахматам-это все результат работы с ним учителей, у него день поминутно расписан. В контакте есть группа "Китай с Евгением Колесовым", там и видео про него есть.
Кариока
01:11 15.03.16
Cantabile, про музыкальный слух твоя история меня впечатлила!)) "Очень хороший пример- Гордей Колесов, возможно, слышали." - вот не знаю как автор поста , а я не слышала...
Cantabile
00:43 15.03.16
Как-то слишком вы строги к мужчине) Он, наверно, и не подозревает какую бурю эмоций вызвал. Я согласна с тем, что говоря на другом языке, начинаешь немного по-другому мыслить. Про японский язык ничего не могу сказать, так как не изучала его, но если взять английский-меня очень удивило, что у них не считается тавтологией использовать одно и то же слово несколько раз подряд, а у нас это сильно режет слух и является признаком малого словарного запаса. Также и структура книг, мне очень нравится в англоязычной медицинской литературе(о своем так сказать, наболевшем), то, что у них больше пытаются передать через схемы, картинки, выносят основное на поля, а наши все через текст, в котором очень много воды, приходится выбирать основное, а это время... К тому же, у каждого языка своя структура, в русском языке ты можешь спокойно переставлять слова местами, в анг. же предложение имеет четкую структуру, особо в шарады не поиграешь. Но с тем, что без труда многого не добьешься я полностью согласна, я думаю, что даже данные, которые считаются врожденным даром - должное окружение и работа с ребенком в детстве, если не брать органических нарушений и пороков развития. Очень хороший пример- Гордей Колесов, возможно, слышали. Про музыкальный слух- меня не хотели брать из-за плохого слуха в музыкальную школу, но мама очень настаивала, и меня все же взяли. Первый год было очень тяжело, даже вместе с хором петь не разрешали. Преподаватель сказал: хочешь петь - первый год просто сиди и слушай, за что я ему очень благодарна, и действительно, через год я полностью попадала в ноты и даже закончила школу с отличием, а преподаватель, что отказался брать меня в свой класс, потом еще очень сильно удивлялся, мол, как такое возможно, и я была далеко не единственной с такой историей. Так что дорогу осилит идущий)
Кардинал Чань
16:05 13.03.16
利用者名がない, вот и хорошо, вот и ладненько, так приятно социопатом побыть безработным))))
利用者名がない
15:47 13.03.16
Кардинал Чань, вот и не возьмут на работу. Такие социопаты на работах не нужны. ))) Я ради интереса заводил почти пустую страницу вконтакте, так пустая и лежит без единой фотографии и с минимумом данных, не факт, что правдивых. И в Google+ такая же, ради почты.
Кардинал Чань
15:37 13.03.16
利用者名がない, а меня нигде нету и хорошо)) Я тут есть, меня и здесь пока хватает)))
利用者名がない
15:31 13.03.16
Кардинал Чань, такие темы, на какие мы говорили – это, в сущности, дежурная болтовня. Собственно, спорт, увлечения, семья, знакомые – это точно такая же болтовня. Повседневность. По крайней мере, я всегда так думал. Это сейчас я не понимаю ситуацию. С одной стороны – добровольно выкладывают о себе всё в блоги, вконтактики и прочую мусорку. Намного больше, кстати, чем перечисленное. С другой – прибегают плакаться по поводу сталкеров. ))) Есть ещё и третья сторона – находятся организации, которые не принимают на работу людей, не имеющих страницы в соцсетях. Считают, что необщительные, а то и вообще социопаты. Вот такое смешение мух с котлетами понять мне точно не дано.)
Кардинал Чань
15:17 13.03.16
利用者名がない, а я вообще не понимаю зачем о себе говорить с незнакомцем то))) Я так типа тоже бегала в одно и тоже время, только было обратное действо, мне рассказали о себе все и о семье и о детях и о знакомых, короче трубааа, хорошо, что больше не состыковыемся)))
利用者名がない
14:27 13.03.16
Домовой_, >> 13:54 13/03/16 利用者名がない, а зачем в кучу и мухи и котлеты) работа одно, там подход рабочий, коммуникация с просто знакомым по спорту совсем другое дело. Зачем удалил вопрос, правильный же, по сути? Но я вовремя заметил и сохранил ) Просто работа тоже входит в повседневность. Трудовой стаж у меня уже немалый, я неоднократно видел сам, как срывались сроки работ и финансирование из-за недооценки трудоёмкости такими вот горе-планировщиками. Знаю, что по этой же причине закрывались крупные проекты: недооценили трудоёмкость, выделили мало денег и времени, проект завалили, закрыли, да ещё и должны остались. Хотя в таких проектах сам не участвовал, собственных долгов нет, но наслышан и научился на чужих ошибках. На этом опыте выработался рефлекс на некомпетентность. Некомпетентная оценка такой и остаётся, хоть на работе, хоть в быту. Только серьёзность последствий разная. А рефлекс один. ...Хотя я мужику ничего сказать не успел. Поскольку раздражать меня это уже перестало, может быть и не убегу от него в следующий раз. Интересно же, что он имел в виду под «совсем другим способом мышления»? По мне так, что на русском, что на японском – одинаково думается. Только слова по-разному звучат. Можно будет задать мужику этот вопрос в следующую субботу. Иногда бывает интересно послушать рассуждения человека на тему, о которой он понятия не имеет. Главное – не заржать.
dary-tary
10:54 13.03.16
Ян_, всё потихоньку, но в целом - ОК, норм *_* "так прожженные комерцуцики обычно сбивают цены" 利用者名がない, а вот + 1500! И даже не особо это скрывают, практически прямым текстом говорят в лицо.
Ольга.
10:50 13.03.16
Ян_, хе-хе, давай, подходи ))
利用者名がない
10:45 13.03.16
Oльга, о чём и речь в посте, что с такими оценщиками надо немедленно расставаться, а свою работу ценить. Ну и работать, разумеется, не обращая внимания на некомпетентные оценки (кроме зарплаты). Где вы видите истерику, не понимаю.
Ян.
10:41 13.03.16
Oльга, со сковородками в руках, принимай шедевры ))
Ольга.
10:40 13.03.16
Ян_, уже бегу ))
Ольга.
10:40 13.03.16
利用者名がない, я просто не буду делать. Вот и все. С чего истерику устраивать?
Ян.
10:36 13.03.16
Oльга, ты про блины забыла, вон какие красивые, ты мне там ответишь или где? )) (пардон имею, влез)
利用者名がない
10:35 13.03.16
Oльга, а если на основе некомпетентной оценки трудоёмкости вам будут назначать зарплату, вас такая оценка тоже не будет задевать? Например: «там же работы на один день, какие тебе 100000 рублей, бери 5000 и радуйся». А в действительности работы там на месяц по 8 часов в день ежедневно, да ещё и с вашим уникальным навыком... Кстати, так прожжённые коммерцуцики обычно сбивают цены всяким художникам, скульпторам и прочим творческим личностям. Даже не из-за некомпетентности, а намеренно.
Ольга.
10:28 13.03.16
Хех. Абсолютно не задевает. То, чему я сумела научиться, я училась для себя, а не для кого-то. И если мне говорят - легко дается - это наивысший показатель качества, я думаю. Значит, делаю на уровне. А каким потом и кровью мне это далось - никому знать не обязательно. Если в конечном результате не чувствуется напряг - это круто же!
利用者名がない
10:06 13.03.16
Ок. Было интересно почитать мнения других людей. Убедился, что я не один, кого раздражает мнение некомпетентных людей, которое они с воодушевлением высказывают. Ладно хоть просят что-то у меня не так часто. Хотя и это знакомо, и даже требовать пытались в более ранние времена. Пример приводил в комменте 17:30 12/03/16.
Ян.
10:02 13.03.16
dary-tary, привет ) как твоё "ханичива"? Понимаешь, я не говорю про тех, что давно знакомые и даже вроде друзья) Тут разговор про мимо пробегающих, в жизни никакого присутствия, кроме пробежки не имеющих) С тобой согласен. С такими, в их просьбах - "сделай мне..." научись твердо говорить нет ) Думаю ты так и делаешь.
dary-tary
09:52 13.03.16
Ян_, привет! Давно не... Меня такое задевает, потому, что частенько следует продолжение - "сделай мне... " разумеется просто так - мне же это легко. А ещё иногда обидно - вкалываешь, как бурлак на волоке, а все уверены, что это легко и чуть ли не само собой сделалось.
Ян.
08:00 13.03.16
Странно... чего так "умиляться"? Ну восхитился чел. Возможно и сказал как-то неуклюже. Я не вижу ничего зазорного, если собеседник, прокомментирует - Славно, какой ты молодца. А вот я никак. Возможно чел в душе и пересмотрит свои неудачи. Раз так раздражает, не общайся, береги силы...для последующего ускорения. Мне вспомнился фильм "Операция с Новым годом" Герой всем как-то по тихому завидовал, и вот эта фраза, что я вспомнил - Вам хорошо... вон как побежали. **..К его чести, он никогда не просил у меня взаймы. ** А что, часто незнакомые просят? И почему, товарисч по пробежке, всего лишь по пробежке, должен просить бабки? Извини, я давно из Раши уехал, по видимому, отвык и что-то подзабыл...
Не обращай внимание
Zhorochka
19:13 12.03.16
insane_pianist, лол
insane_pianist
19:12 12.03.16
Олечка как же легко ты спалилась
Zhorochka
19:07 12.03.16
insane_pianist, как легко тебе удаётся все замечать!
Кардинал Чань
19:04 12.03.16
Марцепанка, это я про мангу с пастельными сценами, мол зачем весь этот бермудский треугольник если самое важное это оно)))
insane_pianist
19:03 12.03.16
Олечка как же легко тебе даётся оправдания находить
Zhorochka
19:01 12.03.16
insane_pianist, я не пью. Я иногда расслабляюсь.
insane_pianist
19:00 12.03.16
Марцепанка,зато написала
Опубликовано: 12.03.16
Комментариев: 89
Пожаловаться на содержание поста
Меню