People In The Box - Honyaku-ki

Наконец слили в инет последний альбом PITB - Wall, Window
Иннокентий не успел оценить его целиком, но по тем нескольким песням могу точно сказать, что получило весьма цепляюще и сильно, впрочем, как и все последние работы группы.
Не поленитесь найти его (например, вконтакте, куда Иннокентий выложил его полностью, едва выкачав рип с jpopsuki) и послушать.
Будет идеально, если еще и диск купите (как Иннокентий), но это уже чисто так, мечты вслух.

Тем временем у меня дошли руки до первой песни альбома - Honyakuki.
Клип на нее был выложен на официальном канале zankyorecords еще вроде бы до выхода альбома, так что я уже довольно давно прослушал ее в первый раз и оказался весьма тронут.
Здесь на самом деле очень красивая лирика, но перевод не способен передать ее красоту даже на половину, ибо Иннокентий - весьма косноязычная личность. Но можете поверить мне на слово, текст реально красив. А лучше идите-ка учить японский и оцените сами.

People In The Box - 翻訳機 (Honyaku-ki)

Электронный переводчик

Став твоим переводчиком
Хочу облететь весь свет
Разрубив топором пополам высокие небеса
В коробку спрятано бьющееся сердце

На ветру занавески дрожат
Танцующий свет

Я бы превозносил твое благородство
Глядя на их смущение 
У нас везде есть друзья
Пусть даже никто нас не знает

В людской толпе
Я вызваниваю город, в котором ты родилась
Кто же поет эту песню?
В тишине твой голос лишь громче
По ту сторону телефона

Разговор, что ведется по всему миру
Словно чучело, лишенное жизни
Когда-то я хотел записать его
На твое любимое устройство

Но никто меня не слышит

В людской толпе
Я вызваниваю город, в котором ты выросла
Кто же поет эту песню?
Оно уже здесь

Куда же ты ушла?
Оставив только слова
Куда же ты пропала?
Дуновением ветра
Куда же ты ушла?

В людской толпе
Я теряю город, в котором ты родилась
Кто же поет эту песню?
В тишине твой голос лишь громче

В людской толпе
Я вызваниваю город, в котором ты родилась
Я пою эту песню
Если взглянуть в бинокль
То увижу тебя

Улегшись поудобнее
Ты летишь первым классом
На топливе из всей радости
И печали, что пожирают друг друга

Твоей печали нет конца
И это ведь тоже печально

Став твоим переводчиком
Хочу облететь весь свет
Это так печально, так печально
Но порой и радостно

Теги: нет

Предыдущий пост: Не длиннопост, но о новых Упырях Все посты holy milk Следующий пост: блаблабла ни о чем
Следить за темой Не следить за темой Управление подписками

Комментарии (20)

K.A.P.E.T.Y.
01:09 30.09.14
holy milk, здорово...я представила как это в оригинале срифмовано, и восхитилась чистотой образа.
Вычеркнутый
18:03 28.09.14
Второй раз загуглил. Типа инди. Звияйте. (хотя звучат все равно попсово)
holy milk
17:53 28.09.14
LonelY_ListeneR, пхых Еще чего
Вычеркнутый
17:49 28.09.14
holy milk, решил тряхнуть стариной?
holy milk
17:46 28.09.14
LonelY_ListeneR, мне-то откуда знать? Я последний раз ее зад*ачивал года два назад, пока у них не закончились годные группы\ Ничем, наверное Разве что повышенным градусом гомоэротишности И языком
Вычеркнутый
17:41 28.09.14
holy milk, пардон, чем японская попса отличается от остальной попсы?
holy milk
17:39 28.09.14
LonelY_ListeneR, забавный вопрос Но почему именно здесь?
Вычеркнутый
17:34 28.09.14
Чем корейская попса отличается от остальной попсы?
holy milk, да кто его знает Может, пока я не шла знакомиться с новичками, нашлись такие =\
holy milk
17:16 28.09.14
БЕССОВЕСТНАЯ СОВЕСТЬ, кто еще здесь может написать о Пиплах?
holy milk, но я тебя сразу не узнала! >.<
Cream Soup
10:24 28.09.14
То чувство, когда узнал Бекку, но не узнал Иннокентия... Текст красивый, но чего-то с ним не так.
holy milk
07:14 28.09.14
dara13057, не-не Все здесь Просто это самое Как бы сказать Эту песню реально лучше слушать в оригинале Там все понятно При переводе это как-то все не так
holy milk
07:13 28.09.14
БЕССОВЕСТНАЯ СОВЕСТЬ, Fufa, ну это же Бекка-чан >(
Дarа
01:52 28.09.14
По правде говоря, этот перевод электронного переводчика нечто неудобоваримое. И смысл где-то завалялся. Два раза внимательно прочитала. Не в обиду будь сказано. Плохо, что оригинал у нас понимаешь только ты.
Fufa
22:55 27.09.14
Я сначала тупо пролистала твой пост, ибо не увидела знакомую аву .-.
Кардинал Чань
21:53 27.09.14
Иннокентий, ты чертовски прав, песня шикарна, как солнечный закат.
А текст и ствои переводом красивый)
За что ты сменил аву?! :"(
Опубликовано: 27.09.14
Комментариев: 20
Пожаловаться на содержание поста
Меню