Read Manga Mint Manga Find Anime Dorama TV Libre Book Self Manga Self Lib GroupLe

Отправленные сообщения Dzen_zen (Последние)

Доброго времени суток, команда переводчиков!

Спасибо вам огромное, что взялись за этот проект и так прекрасно его переводите.

Очень-очень-очень жду проды!
*поклон*
Доброго времени суток, уважаемая команда переводчиков!
Разрешите вопрос. Вы отдали часть своих проектов Шираторизаве? Если нет, я буду ждать ваш перевод. Я слишком вас уважаю, чтобы поступать по-свински.
*поклон*
Доброго времени суток, уважаемая команда переводчиков!
Не устаю восхищаться вашим талантам, трудолюбию и серьёзному отношению к работе, которая не вознаграждается никаким материальным поощрением. Проекты, которые вы взяли на себя, интересны, своеобразны, притягательны, каждый по-своему, так что со вкусом к прекрасному и удивительному у вас тоже всё в порядке. ХД
Слежу за всеми вашими работами и получаю ни с чем не сравнимое удовольствие от каждой главы. Шикарный переводчик, очешуенный клинер, отпадный тайпер, редактор "глаз-алмаз"... Извините, если кого забыла, но поверьте, не потому, что их работа хуже или незаметней, а только по собственному недостатку образованности или знаний о переводе манги.
Ваша коллективная работа заставляет временами замирать от восхищения и напоминать себе о том, что дыхание - важная часть функционирования человеческого организма, поэтому забывать о ней не стоит. ХД
Желаю вам всяческого благополучия, удовольствия от работы не только "тутошней", но и в реале. Здоровья, уверенности в завтрашнем дне, покоя в ваших семьях. Пусть ваши "инструменты" служат вам долго и "не тупятся" никогда. ХД
Позвольте, с вашего позволения, эти "инструменты" даже поцеловать "на счастье": переводчика в лобик, клинеру и тайперу - ручки (не шариковые, а самые что ни на есть пятипалые ХД), а редактору целую глазки и лобик тоже. ХД
Господа и госпожи, не знаю даже что сказать ещё, если честно, эмоций много, а слов не хватает. Могу только попросить прощения за фамильярность с поцелуйчиками и пожелать вам и дальше радовать нас (*неконтролируемый взрыв ЧСВ* а меня радовать - в первую очередь!!! я! мне! хочу! ммм! грр-мм! *затыкаю пасть и вставляю кляп от греха*) вашими замечательными переводами, которые мы ждём с нетерпением и трепетом предвкушения!
*поклон*
Доброго времени суток!
Лишний раз проговорю то, что уже говорила на странице спойлеров в 70 главе. Рикудовцы, ваш перевод эту мангу (манхву) просто спас. Перевод смотрелся гармонично, был выверен, грамотен, близок русскому человеку) Считаю, что, если бы не вы, ЭТО читать вообще было невозможно. Прекрасно понимаю, почему вы решили дропнуть этот кошмар: вся прелесть была в юморе и смешных ситуациях, но когда засквозили миазмы маразмов, потянуло душком шизы и герои резко уронили свой IQ в ад... О! Я вас хорошо понимаю! Поэтому спасибо Вам за перевод! Будьте здоровы и радуйте нас больше замечательными переводами!
Уважая труд Тефтельки, скажу, что ей я за перевод тоже благодарна, но читать дальше уже не смогла.

ИМХО. Поэтому не бейте сильно тапками: мне их ещё слать по почте)
 Так что если у вас есть знакомые японисты, отсыпьте и мне чутка 
Я уже скоро с устатку сама начну его учить, так хочется читать в оригинале или помогать с переводом. ХД К сожалению, знакомых японистов нет. Как ни жаль. Хотя сама родилась под берегами Японии и даже знаю одну переводчицу. Но даже не рискну спрашивать свою одноклассницу, потому что не поддерживала с ней связь годами... Лет 15ть-то точно) Очень жаль, что ничем не могу помочь. А за тёплые слова всегда пожалуйста) Они заслужены Вами от и до!
Доброго времени суток, уважаемый Одуванчик!
Пользуясь случаем, хотела поблагодарить Вас за качественные, интересные, гармоничные переводы. Честно говоря, последнее время, перечитав тонны манги (грешу яоем ХД), перед прочтением уже обращаю внимание не только на автора, но и на переводчика. Увидев Ваш ник в графе, не проверяю ни автора, ни объём произведения (не люблю незаконченное), ни отзывы читателей, зная, что манга будет захватывающей, эмоциональной, комичной, страстной, психологичной, страшной... Какой угодно, но только не скучной, банальной, простой и пустой. Так что Ваш перевод стал для меня показателем качественности произведения) Спасибо Вам за Ваш труд. Желаю Вам и Вашим близким здоровья, радости бытия, душевного спокойствия, финансового изобилия. Пусть у Вас всё получается! А мы, Ваши скромные читатели, будем терпеливо ждать дальнейших Ваших работ с нетерпением и предвкушением лучших читательских блюд)

З.Ы. Прошу прощения, а "Один день невинного пса и кота, который притворяется лицемером" Вы ещё переводите? Очень захотелось прочитать продолжение и вижу, что 5 томов, но кроме первой главы больше ничего нет, к сожалению.
BettyLy wrote:Как только будет готов перевод, мы зальём его на сайт.
Мы не бросали, да и не собирались бросать проект. Задержка произошла из-за сессии у 90% команды работающей над этим проектом.
Спасибо, ребята! Буду ждать с нетерпением.
Доброго времени суток, дорогая команда!
Боюсь затронуть больную тему, но хочу уточнить, так как собираюсь читать конкретно ВАШ перевод. В "Убить сталкера" вы будете перезаливать с вашим переводом те главы, которые там залил "неизвестный переводчик"? Я хочу дождаться результатов вашей работы и только тогда почитать.
С уважением, ваш читатель.
Жаль, что тут нет ни одного отзыва)
Я посчитала, что эта мангака такого не заслужила. Я с удовольствием прочитала то, что есть на сайте, хоть и ни у одной манги не закончен перевод. Теперь с нетерпением буду ждать обновлений!
Нетипичные сюжеты? Да нет, как бы) Но уж точно не штампованные! С прекрасной обыгровкой ситуаций, с интересными героями и их неожиданными поступками. Прекрасная передача эмоций и нетипичные реакции, глубокие размышления и неглупые выводы - это мне очень понравилось в мангах Куройвы-сан (надеюсь, что правильно адаптировала на русский её фамилию). Нельзя не сказать и несколько слов о чувстве юмора мангаки. Вы не раз улыбнётесь, читая её мангу, поверьте мне! А кое-где будете и смеяться до слёз) Короче говоря, я ни секунды не пожалела о потраченном времени. Чего и Вам желаю, дорогие читатели)
З.Ы. Да, кстати! Рисовка тоже изумительна! Со всех точек зрения) *_-
Доброго времени суток!
Даже не знаю, как к вам обратиться, уважаемая команда) Ребята? Господа и дамы? Граждане Вселенной? ХД
В любом случае, я думаю, что вы меня поняли)
Хочу поблагодарить вас за прекрасные переводы. Сказать настоящее искреннее человеческое спасибо за ваш нелёгкий, объёмный, просто титанический труд. Я читала далеко не все ваши работы. На данный момент отслеживаю "Банк крови", "Моритат", "Тёмный рай". И просто отдыхаю всем существом, читая "чистые" страницы (респект клинерам), прекрасно вставленный русский текст читаемым шрифтом (респект тайперам), замечательный перевод (респект переводчикам) и отличный адаптированный, грамматически выверенный, орфографически точный, без опечаток текст (респект редакторам и корректорам).
Заглянув на вашу страницу, я увидела манги различных жанров и мне захотелось прочитать их все, прямо сейчас, потому что я уверена, глядя на жанры и оформление, с учётом уже отслеживаемых мной манг в вашем переводе, что я буду тащиться с каждой страницы ХД. Каким-то образом ваши вкусы и мои фактически совпали до идентичности.
Знаете, иногда не находится нужных, подходящих слов для выражения своих мыслей. Я читаю мангу на этом сайте уже больше полугода и первый раз пишу благодарность переводчикам) Это мне минус, конечно, потому что здесь есть прекрасные команды, которые достойны тёплых слов. Но, почему-то именно сегодня, мне захотелось вам первым признаться в любви ХД. Надеюсь, другие команды простят меня за это.
Пожалуйста, процветайте! Пусть в вашей жизни вас радует всё! Пусть спорится работа и домашние дела. Пусть отношения с близкими людьми и внутри команды придают сил и желания двигаться вперёд и вверх: к звёздам и неизвестным планетам Вселенной Манга!
Спасибо вам за всё! Вы - большие молодцы! *низкий поклон*