Read Manga Mint Manga Find Anime Dorama TV Libre Book Self Manga Self Lib GroupLe

Отправленные сообщения Global Anime Network (Последние)

Знаете, можно осуждать мангу или перечислять кучи ее плюсов, но нужно всегда задумываться - а понравилась ли манга при прочтении вообще? Хотелось ли скорее приступить к следующей главе, или это все тяготило и хотелось дропнуть ее...

В моем случае оказался первый вариант. Манга ПОНРАВИЛАСЬ, за исключением кучи ненужных диалогов, некоторых ненужных персонажей и очень, оооочень странной концовки. По итогу вышел второй ДЗ, но более лайтовая версия.
Warning! В действительности, персонажи то глупые, то умные. Ну, в общем, как в жизни. Косячат, исправляются. Так что относитесь к этой истории с легкостью) 

Мне история зашла и я даже влепила 10/10 манге, отдельное спасибо Коде Момоко за бесконечное число смешных рожиц и достаточно хороший юмор в историях)
Ап!
Ап!
Ап!
Очень милая, лёгенькая вебка)
Подойдёт для любителей котиков и повседневности. Отлично заходит вечерком, помогает расслабиться и немного разгрузиться от лишних мыслей.

Зацепила анимация, переводом тоже довольна)
Вы очень нам нужны!
Ищем всех! (клинеры, тайперы, переводчики)
Ап!
Vev`en, название все переведены корректно, мы брали их с сайта mangaupdate, переводили уже с английского варианта и выбрали самый приятный глазу перевод к слову "unlikely", так что не вижу ничего странного в названии.
Меня очень зацепило. Это очень редкий случай, когда я действительно поглощена историей. Манга очень лёгкая, здесь чистая романтика, хорошая рисовка, постоянные эмоции у главных героев и много не шаблонных моментов, что большая редкость для манги жанра "сёдзё" на данный момент. История о двух старшеклассниках вряд-ли может кого удивить, но читая эту мангу вы сможете отдохнуть, читается она на одном дыхании, не держит в каком-то напряжении и не вызывает (по крайней мере у меня ещё ни разу не вызвало) фразы "гг чё, одурела/одурел?", тупости у ггней здесь нет и даже близко не пахнет, история кажется действительно реальной и достаточно захватывающей. Начинается что-то интересненькое (๑˃ᴗ˂)ﻭ
Ап!
Манга не заброшена, мы постоянно контролируем, вышли ли главы на английском, те две главы мы видели. У нас есть сканы и на японском языке и на корейском. И на том языке тоже. Но там сканы хуже, чем оригинал. Поэтому как только выйдет перевод - мы сразу выложим главу, сами очень ждём выхода на английском проекта
Ап!
Ап!
 Мы ждём тебя!
Всем доброго времени суток 
Наша команда "Scarlet butterfly" очень нуждается в хорошем переводчике с японского языка, на один хороший проект. Равки есть. 

Наша команда готова предоставить ЛЮБОГО типа работника(ов) (перевод(англ), клин, тайп, коррект, эдит) на ваш выбор. (если вам требуется проверка умений нашего работника - вы сможете провести тестирование и оценить его уровень)

Если у вас собственное предложение, вопрос, просьба - будем общаться и приходить к компромиссу 
Очень жду!) 
Ап!
Спасибо за заявку, написала в лс!
Написала в лс!
Ап!
lexx007, мы всё это знаем, у нас есть перевод и сканы, скоро начнётся активный загруз глав по этому произведению
Написала в лс)
Всем доброго времени суток 
Наша команда "Scarlet butterfly" очень нуждается в хорошем переводчике с японского языка, на пару выборочных проектов. Так же очень нужен переводчик с корейского, но это уже второстепенный план.

Наша команда готова предоставить ЛЮБОГО типа работника(ов) (перевод(англ), клин, тайп, коррект, эдит) на ваш выбор. (если вам требуется проверка умений нашего работника - вы сможете провести тестирование и оценить его уровень)

Если у вас собственное предложение, вопрос, просьба - будем общаться и приходить к компромиссу 
Очень жду!) 
Ап!
Очень тёплая, смешная и лёгкая манга)
Персонажи достаточно проработаны, автор хорошо постарался, чтобы история получилась нетипичной)

Советую читать всем, у кого плохое настроение, без улыбки данное произведение прочесть не выйдет)
Манга свободна для перевода
Данная манга свободна для перевода
(от нашей команды были главы 1 и 2, более мы ей не занимаемся)
Написала в личку!
Написала вам в лс!


Ап!
Ап!
Очень нужны люди для закрытия старых проектов!
Перевод вскоре появится, просьба не перехватывать проект, у нас проблема с переводчиками и вскоре она разрешится.
Ап!
Спасибо вам всем!
Ответила в лс!
Не понимаю, что вы находите в данной манге классного.
Оно действительно клёвое где-то до момента, где начинается просто обычная жизнь этой пары. 
Медленный перевод и монотонность остальных глав в сюжетке (кроме глав с Эри - сестрой Сюсэя. Вот тут рил классненько, побольше бы подобных мини-историй о ней) меня утомила, серьёзно. Убивает всё желание читать. Сначала я РЕАЛЬНО испытала удовольствие от прочтения истории. Но уже с главы 40 меня перестало цеплять. Ну... Это же... Обычная жизнь, нет? Можно даже приравнять к шаблону (щас прилетят тапки, йох..).
В общем, история 6/10. Это моё личное ИМХО. 
Начало интересное. Остальное... Meh. 
Обработка, сканы... Меня очень сильно оттолкнуло то, как всё это было выполнено.
Но из-за ярой любви к данному фэндому, я пересилила себя и прочитала. Как всегда без смеха не обошлось)

Вот она какая, реальность Накаго и всех остальных)
Прелестная расслабляющая история)
Побольше бы таких лёгких произведений)
Бесподобно.
Просто бесподобно.
Мне приятна рисовка, приятен сюжет. 
Я узнала об этой истории ещё будучи двенадцатилетней, с того момента я фанатка данной истории. Я всегда мечтала посмотреть полноценный второй сезон в аниме, но увы, конкретного завершения истории там не было, лишь размытость... Слава богу, что в манге вышло наоборот, хоть какое-то спокойствие в душе наступило) В общем, нет слов, одни эмоции) 
Бесспорно 10/10, всем советую 
Туалетный юмор, лишь изредка проскакивают смешные моменты (раз так в 20 глав). Мне не понравилось. 
Замечательная история. Она действительно учит многому. Лично у меня самой есть дома кошка, после прочтения данной истории я ещё больше стала окутывать её заботой. Самая главная мысль, как мне думается - цени то, что есть сейчас. Ведь это не навсегда. Цени любовь, что тебе дарят и не важно, кто, животные или люди. 
История СТОИТ ВНИМАНИЯ ЛЮБОГО! 
Особенно эмоциональных людей, ведь она может пробить и на смех и на плач) 
Автор интересно распределяет вес жанров между главами, здесь есть и трагедия, и комедия, и драма, и простая повседневность. Все эти жанры перескакивают между главами, внутри меня появляется целая палитра разных эмоций при прочтении)
Манга хорошая, цепляющая, достаточно интересная) Подобный сюжет встретишь довольно редко, да и не каждая история начнёт цеплять с такой же силой, как эта. Так что лично я советую вам ознакомиться с данной мангой!  
Перевод грамотный и быстрый, за что отдельное спасибо переводчикам) 
Команда "Scarlet butterfly" занялась переводом данного произведения.
Мы ещё не знаем, будем ли перезаливать прошлые главы.

Этой мангой занимаются всего два человека из всей команды, сейчас лето, люди в разъездах. так-что просим не кидаться тапками, если вдруг перевод будет задерживаться.

Всем спасибо за внимание.
Ап!
Информация поста обновлена 15.01.2017
Дорогие читатели, мы только недавно узнали, что спустя ГОД продолжение этой маньхуа, наконец, вышло. Мы вскоре возобновим перевод, а до этого манга висела в заморозке из-за отсутствия её английского варианта
Спасибо всем за понимание!
Манга свободна для переводов
Очень ждём к себе ВСЕХ!
Команда большая, опыт в полтора года, топовые проекты, экранизированные проекты!
Опыт не важен!!!

Особенно нужны: переводчики с китайского, японского, корейского языков.
Остальные тоже нужны
Большая команда ждёт к себе новобранцев!
Команда "Scarlet butterfly" постарается осуществить перевод!
Ап!
Команда "Алая бабочка" будет заниматься переводом данной манги. Все недавние главы будут перезалиты.
Очень надеюсь, что мне когда-нибудь доведётся переводить данный фэндом 
Теперь перевод не за нашей командой.
Манга свободна. Кто хочет перевести?)
Спасибо большое, написала в лс!
Ап, очень ждём всех!
Ап!
Все очень нужны!
Ап!
Ап!
Спасибо огромное за оставленную заявку, написала в лс вконтакте
 Очень нужны переводчики с кита!
А в остальном - нуждаемся во всех)
Все проекты (практически) обновляются минимум раз в месяц. 

Мы знаем, что вы пишите по поводу маньхуа, вокруг них сейчас очень уж много хайпа. Боевая маньхуа такое же произведение, как любое чёрно-белое сёдзё, сёнэн и т.д., поэтому терпите, мы не забрасываем на полгода никогда перевод или дальше трёх месяцев. Мы делаем перевод равноценный для маньхуа, манг и манхв (и т.д.). Однако, люди, читающие наши чб намного скромнее, чем читатели, например, "Противостояния святого", на которого анлейт по 4 месяца не выходит, а мы будто виноваты. Однако на нас орут, чтобы мы передали проект, а это уже клиника, друзья. 

У нас нет не нужных проектов и каждому мы уделяем время.
НА НЕКОТОРЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ПРОСТО НЕТ АНЛЕЙТА, ПОМНИТЕ!
Или есть анлейт, но нет равок. У нас не так много денег, чтобы каждый раз закупаться томиками!

Друзья, будьте терпеливы и вежливы, ведь все мы люди и большинство наших проектов - синглы, проекты БЕЗ АНЛЕЙТА, либо проекты, у которых в японии только-только вышли томики.

Мы стараемся для вас, а вы постарайтесь для нас. У нас не так много проектов, как вы думаете. Я серьёзно. Проекты в с главами занимают, наверное, четвёртую, или даже пятую часть всех проектов. 

С любовью, ваша Алая-сан.
Нужны все
Nequls, странно писать и нам в ОТЗЫВЫ и в группу вконтакте. Определитесь, пожалуйста.
Ответили вам там.
Ап, нужны ВСЕ!!!
Atlant_, "ми вобще" не переводили название, да и тем более, второе название "Crouching Dragon", что переводится как "Крадущийся дракон", поэтому оно тоже уместно в данном случае.
Ап!
Первое сообщение ещё актуально
ВНИМАНИЕ!
Данная маньхуа НЕ ЗАБРОШЕНА!

Глав на английском нет и мы ничего с этим поделать не можем.
Дожидаемся анлейта, когда он выйдет - неизвестно, поэтому и не известно, когда выйдет следующая глава на русском.
Наша команда благодарит всех за терпение и понимание.
(СООБЩЕНИЕ ОТРЕДАКТИРОВАНО 03.08.2016)

Дорогие читатели, наша команда активно принялась за перевод данной маньхуа. Мы постараемся нагнать анлейт меньше чем за полгода (сейчас там 100+ глав, за полгода выйдет ещё около порядка 30-и).

Главы 1-4 перезалиты от нашей команды.
Мы, вообще-то, не занимаемся переводом Боевого Континента, если вы не заметили 
Мы переводим "Боевой континент 2", а это произведение не является продолжением "Боевого континента", потому что это мир через 10 000 лет, просто тот же самый.
Увы, мы ни чем не можем вам помочь и будем переводить то, что закреплено за нами, а вы можете сами поучаствовать в переводах "Боевого континента", обратитесь к основным переводчикам, что-ли 
Очень нужны в команду:
Переводчики с китайского и японского.

Требуются (но без особой срочности):
Переводчики с английского; с корейского.
Эдиторы.
Тайперы.
Клинеры.
Корректоры.

Будем счастливы видеть всех!
Дорогие читатели, мы не будем заниматься мангой "Белоснежка и Алис". Она никогда нашей не была и не будет, потому что старая команда проснулась. По крайней мере, они так сказали.
Просим больше не обращаться с просьбами о переводе данного произведения, потому что мы всё равно не сможем забрать у них произведение, даже если очень захотим. Доверьтесь основным переводчикам, они вас порадуют продкой А мы вас будем радовать своими произведениями.


Благодарю за внимание и понимание!
С любовью и уважением, создатель команды "Алая бабочка".
За перевод данного произведения взялась команда "Scarlet butterfly". 
Старые главы перезалиты не будут, мы начнём работу с 13-ой главы и продолжим до существующей.
Перевод не за нами
Описание делали вообще не мы, но мы собираемся его исправить в ближайшее время
Это произведение НЕ АЛЬТЕРНАТИВА.
Ап!
Ап!
Ждём перевода.
За перевод данной маньхуа берётся команда "Алая бабочка", обновления ожидайте в январе 2016-го года.
☺️
Ответила в лс
Главы 1 и 2 будут перезалиты командой "Алая бабочка", остальные главы будут переведены нами же.
Ап!
Перевод на команде "Лаборатория любви".
Перевод возобновлён в связи с появлением анлейта манги! 
Ап!
Доброго времени суток!
Команде "Scarlet butterfly" требуется либо переводчик с японского, либо переводчик с китайского (больше нуждаемся в переводчике с китайского). Очень нужны для нескольких проектов, на временную основу (либо можно на постоянку, если решитесь, нам не претит).

Мы предоставляем от нашей команды все услуги, которые включают в себя: эдит (цветные/чёрно-белые/оригинальные), клин, тайпсетт, коррект(бета/редактура), перевод (с английского языка). Возможно совмещение каких-либо из должностей, (переводчик/эдитор, клинер/корректор и т.д.), если переводчики действительно очень годные.
Можно договориться со мной лично в лс о чём-то другом, могу пойти на компромисс.

Буду благодарна, если на моё объявление откликнутся!

Благодарю за внимание!
С уважением, представитель команды "Scarlet butterfly".
Ап!
Доброго времени суток!
Немного о переводе данной манги. Как только мы закончим выпускать две остальные наши маньхуа, у которых вскоре закончатся главы на анлейте - мы активно возьмёмся за боевой континент 2. Осталось совсем немного, но ради такой манги стоит и потерпеть

Благодарим за то, что читаете наши переводы!
С любовью и уважением, создатель команды "Алая бабочка".
Ап!
Ап!
Доброго времени суток!
Новости об обновлениях - переводы могут иногда задерживаться из-за нехватки тайперов на все работы. Поэтому, если вдруг главы не вышли вовремя - не серчайте, они обязательно выйдут. Мы не забросили перевод и забрасывать не будем!

С любовью и уважением, команда "Алая бабочка".
Ап!
Анлейта нет. Если у кого он есть - пишите.
Перевод возобновлён. 
Перевод возобновлён. До конца декабря 2015 ждите обновлений.
Ап!
Ап!
Анлейт на главу 27 появился. Не стоит беспокоиться. перевод начинается с 25.11.2015, так-как о главе мы узнали спустя день после выхода и поздним вечером 24.11.2015 только была выдана работа.
Не серчайте, если перевод остальных глав будет долгим, мы очень зависим от английских переводчиков и надеемся, что более перебоев с переводом у них не будет)

С любовью и уважением, команда "Scarlet butterfly".
Оказывается, глава, выпущенная нами полгода назад - является не синглом, а экстрой! Мы будем заниматься переводом сей манги, она обещает быть интересной! Ведь это дебютная работа мангаки, выпускавшая ранее только синглы Ожидается что-то горячее!
Перевод перезалит. Учтены претензии фанов данного фэндома. Но более просим не устраивать всеобщую бомбёжку сообщества, комментариев и т.д. по поводу плохого перевода.
Главы будут переводиться лично мной, после ознакомления с оригинальным американским 3D мультфильмом, а так-же ещё большее углубление в информацию википедии. (ну, так-же вы должны знать, что на мангу должен быть анлейт. Просто так перевод производиться просто не сможет).

Хорошего прочтения и постарайтесь высказывать претензии мне лично в лс, т.к. моя команда не виновата в моих недочётах и том, что я плохо проверила работу. Не держите зла, фэны. Но и не хамите, мы ведь работаем бесплатно и на такое вот отношение не подписывались. А то вовсе с такими всеобщими претензиями вообще не хочется браться за работу, за которую не осмелились взяться другие переводчики.

Всем вновь желаю удачного прочтения главы.
С уважением, создатель команды "Алая бабочка".
Ап!
Очень ждём в команду: Переводчиков с японского и китайского 
Так-же ждём в команду: эдиторов, клинеров, тайперов, переводчиков (с английского), корректоров.

Вас ждёт тепло и ласка 
Мы срочно ждём переводчиков с японского!

Остальные вакансии, по прежнему, очень актуальны 
Спасибо всем, кто вступил в нашу команду, нас теперь так много и мы все такие тёплые и добрые 
Ждём в нашу большую и дружную команду 
В срочном порядке:
Переводчиков с японского и тайперов с опытом.

В обычном порядке:
Переводчиков с английского, китайского, тайперов, клинеров, эдиторов, корректоров.

 Не подведи нас, камрад! 
В срочном порядке разыскиваются!
Переводчики с японского и тайперы с опытом!

Все остальные вакансии тоже актуальны!
Спасибо двум переводчицам с японского, мы очень вам благодарны за прохождение практики! 

Очень нужны:
1) Переводчики с японского и китайского языков;
2) Опытные тайпера.


Нужны (без особой срочности):

1) Переводчики с английского языка;
2) Корректоры/беты;
3) Клинеры (с опытом и без);
4) Тайперы (с опытом и без);
5) Эдиторы (с опытом и без).


Очень ждём!
Перевод забран другой "командой" насильно, поэтому все вопросы теперь к ним.
Спасибо всем корректорам, которые откликнулись на наш срочный набор!
СРОЧНО ТРЕБУЮТСЯ: Переводчики с японского, тайперы;
Требуются(без особой срочности, но всё равно требуются): Переводчики (англ, яп, кит), корректоры/беты, эдиторы, клинеры, тайперы.

Ждём всех! Мы не кусаемся 
Мы ожидаем вас: эдиторы, тайперы, клинеры, корректоры и переводчики!

Очень нужны переводчики с японского языка для наших новых проектов!
Очень нужны корректоры и тайперы!
Ап!
Ап!
Ап!
Ап!
Ап!
Корректоры, смилуйтесь!
Корректоры, вы НУЖНЫ НАМ!
Ап!
ОЧЕНЬ НУЖНЫ КОРРЕКТОРЫ!!!