Read Manga Mint Manga Find Anime Dorama TV Libre Book Self Manga Self Lib GroupLe

Отправленные сообщения Хан (Последние)

Tisia wrote:совершенно не кого опыта не было даже близко, но огромное желание попробовать клиннером, но наверное это провально  
ответили
-_Idiot_- wrote:Здравствуйте. Ищу любую команду, опыта не имеется, но есть большое желание переводить.
1. Тайпером.
2. ICQ 721267649 ; Почта natalia.xmel@gmail.com и ВК https://vk.com/id474214635
ответил в вк
Сет. wrote:Здравствуйте. Ищу любую команду, которой могут быть полезны следующие навыки:

Переводчик с английского, идеально языком не владею, но опыт кое-какой есть, работу делаю тщательно и сверяюсь со всеми возможными источниками, если в чем-то сомневаюсь.

Опытный редактор, занимаюсь этим уже около пяти лет. Мне даже можно дать вообще сырой перевод с минимумом логики и смысла, я постараюсь сделать всё возможное.

Не работаю с юри и сезде-ай, не очень прельщает старая рисовка с асимметричной анатомией. Всё остальное перенесу спокойно.

Ко мне можно обратиться в вк, я там почти сутками сижу -  https://vk.com/id64369127

Я буду рада, если какая-нибудь команда меня приютит.
ответил в вк.
NCNC wrote:Хочу попробовать переводить с английского,опыта не имею,но буду учиться.У меня много времени,возьмусь за что угодно.
Ответил в лс.
Etto(えっと) wrote:Переводчик с японского, имеющий склонность к дзёсэй и сэйнен ищет уютную команду с не яойными проектами.
Опыт перевода манги имеется.

Жду вас в ЛС ^^
Написал.
Цуккоми wrote:Опытный переводчик с английского ищет команду, так как потерял своего партнёра клинера/тайпера. На руках на данный момент находится одна манга: Kaitou Joker (Mysterious Joker) . Есть огромное желание продолжать её перевод. Но могу работать и над другими проектами. Мне просто ОЧЕНЬ нужен кто-нибудь, кто мог бы клинить/тайпить эту мангу! Пишите мне в личку. Спасибо за внимание
написал в лс.
Baby chan wrote:ВСЕМ ПРИВЕТ!

Хочу попробовать себя в роли переводчика ( с английского на русский ) 
Опыта пока не имею, но это пока! 

Чувство стиля: имеется.

Душа перфекциониста: имеется.

Чувство юмора: О ДА, ЭТО МОЙ КОНЁК! имеется. 

Серьёзность в нужных моментах: ✅

Команда, найди меня! 
Написал в лс.
webryuk wrote:Хотелось бы стать тайпером. Опыта как такового не имею. Если кто-то хочет меня приютить к себе и рассказать об азах, то отпишитесь, пожалуйста. 
Страница вк: https://vk.com/leju_pod_pledom
Написал.
fuckeduptrust wrote:Доброго времени суток о/
Решил проверить себя и захотел попытать удачи в работе с мангой. Опыта командной работы не имею.

Информация:
1. Могу попытать удачи в роли: переводчика (С АНГЛИЙСКОГО) / тайперакорректора.
2. Контактные данные: 
VK - vk.com/fuckeduptrust
                                           E-Mail - razbudimen9v420@gmail.com
P.S.: РАБОТАЮ, наверное, МЕДЛЕННО, т.к. перфекционист в некотором роде 
Написал.
FUKURO_EMERALD wrote:Я хочу попробовать себя в работе с мангой. Некоторый опыт такой деятельности имею - любительский.
Могу пислать пару примеров - не понял как прикреплять файлы к этому сообщению.

Как я понял: эдитор, клинер, тайпсеттер - то что меня должно интересовать, так как работаю с фотошопом.

Знание английского - так сказать "Работа с гугл-переводчиком" и некоторые моменты по теме.

Материал, думою любой подойдет, кроме жесткого BL думою. Но, особенно нравится Фэнтези.
Хотя, над чем-то таким, я бы поработал: http://readmanga.me/americano_exodus
А с чем-то вроде otokonoko wa maid fuku ga osuki - уух, прям закатов рукава.

Но, думою я нуждаюсь в опыте, надеюсь получить его здесь.

PS: Так и хочется закончить: - "Пожалуйста, позаботьтесь обо мне" (づ ̄ ³ ̄)づ

контакты
https://vk.com/id406529311
https://grouple.co/user/1437712
Написал
~Анимешница от бога~ wrote:Ищу команду. Хотелось бы быть переводчиком с английского. Опыта нет. Могу перевести всё, только не очень люблю юри
написал в лс
IpeRaToR wrote:LV999 Villager ребят уже до 9 главы на английский перевели когда уже на русском зальете ?
Во время перерыва - проект отошёл другой команде. Обратитесь к другой команде.
Жаворонок wrote:Переводчик с японского. Ищу перевода хентая (без яоя), опыт есть. Готов рассмотреть не только хентай. Без дедлайнов (мало свободного времени)
написал в лс
tolkun_ili wrote:Добрый день. Ищу команду. Могу переводить с китайского языка (желательно с упрощенного, однако могу и в традиционный, если заинтересуете). Хотелось бы приятную глазу рисовку, интересный сюжет. Опыт перевода манги есть, если надо будет, скину работы. Жанры все перевариваю, однако среди фаворитов: седзе, сэнен, яой. 
написал в лс
Alllegro wrote:Ищу начинающую или небольшую команду , которая захочет приютить клинера ~ 
Опыт был в далёком прошлом с чб мангой, теперь хочу попробовать себя в цвете 
Пойду на не сложные проекты 
(в лс, пожалуйста)  
написал в лс
Vigilace wrote:Переводчик с англ. Опыт работы с мангой есть с манхвой тоже приходилось работать) При желании могу скинуть)
Ищу интересные проекты и душевную команду) Без яоя)))
написал в лс
weinardo wrote:приветули. интересует манхуа, реже манга. обязательно с ламповой рисовкой. китайский. переводить. с английского тоже могу. сёдзе/сёнен. всем печенек и добра. 
Написал в лс.
Muryoko wrote:Всем привет. ищу команду в которой есть место для переводчика с английского языка на русский, уровень владения английским - интермедиат, опыта в переводе манги нет (если только чтение непосредственно).
Написал в лс
Калугин Вячеслав wrote:Хочу занять клином манги. Есть небольшой опыт в этом деле
Написал в лс
KaKaO_ wrote:Здравствуйте! Очень хотела бы попробовать себя в роли тайпера. Опыта работы нет, но я буду стараться!
Ответил в лс.
Бутанику wrote:Здравствуйте) Знаю основы фотошопа, хочу попасть в какую-нибудь хорошую команду клинером или тайпером)) Прошу с предложениями работать с мангой сомнительного содержания не беспокоить
Написал в лс.
pirogege wrote:Хотел бы попробовать себя в роли переводчика.Опыт перевода есть, но с мангой еще ни разу не работал. Обладаю горой свободного времени и желанием делать что-то полезное, готов браться за любую работу.
написал в лс.
Dabon wrote:ВСЕМ Привет. Ищу команду. Тайпер.
написал в лс
CheshireKitten wrote:Ищу команду. Переводчик с китайского. Опыта в переводе манги нет, претензий к жанрам тоже.
Написал в лс.
keiko_nia wrote:могу быть клинером и тайпером
опыт любительский. Только по просьбам в вк группах подрабатывала тайпером
написал в лс
Несмеяшка wrote:Привет

Опытный тайпер ищет себе команду. Опыт около года. 
Если кого заинтересовало пишите в лс)
Написал в лс
lOMGlNoob wrote:Здравствуйте, хотел бы заниматься переводом с английского языка, опыта именно в манге нет. Уровень upper-intermediate. Люблю и умею работать в команде. Единственная просьба - не яой=).
Написал в лс.
Канарейка wrote:Хочу попробовать себя в качестве переводчика (с английского) в сёдзё-проекте, так же могу быть корректором, и если у команды будет терпение научить - клинером. Опыта нет, но желание и любовь к манге огромны. Надеюсь найти команду, готовую принять и обучать новичка  vk.com/id_soni
написал в вк.
Лаоцзы wrote:Доброго времени суток! Переводчик, знаю китайский. Готов помочь с переводом проекта(если таковой мне не понравится, просьба не обижаться в случае отказа, не могу делать хорошо то, что не нравится). Адекватен, общителен)
Написал в лс.
Valya18 wrote: 1. Хочу быть переводчиком (английский, и немного знаю корейский) 
 2. ВК https://vk.com/valay15
Свободного времени много
Написал
13bless31 wrote:Есть опыт в клине и немного свободного времени на данный момент. Готова по возможности помочь. Обращаться можно сюда или на почту edgein@yandex.ru
написал в лс.
**Лена** wrote:Привет!
Хотела бы попробовать себя в качестве клинера или тайпсеттера! Опыта нет, но энтузиазма много!
vk.com/shimizu_yua
Написал.
Бешеная сарделька wrote:Привет. Ищу команду, в которую нужен переводчик (с английского). Опыт есть, свободное время тоже) 
Вк: https://vk.com/id411609848
Почта: monstr-hig@mail.ru
Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100015825367087
Написал в вк, жду ответа.
Мы вам напишем.
simtix wrote:Всем Привет. Хотелось бы попробовать себя в качестве клинера/тайпера, опыта нет, но есть желание учиться и время. Немного знаком с фотошопом, самую чуточку
написал в лс.
Цепари wrote:Всем привет хочу  вступить в команду в роли тайпера ил клинера на обучение. Опыта и меня нету
написал в лс.
Snowana wrote:Всем доброго времени суток! Начала переводить мангу, опыта в этом 0, но есть много свободного времени, и английский. Столкнулась с проблемой адаптации перевода, в силу того, что живу в США, по русски говорю очень мало, и правильно выражать свои мысли становится все вложнее и сложнее. Нужен единомышленник , который помогал бы анализировать и адаптировать перевод. ( так же покупка манги и прочие расходы не проблема) Ищу приятных настроеных на общение людей.
Написал в лс.
Ромдери wrote:Всем привет, хотела бы попробовать себя в роли тайпера или может клинера.
Опыта у меня нет
написал в лс.
NothingStaysStill wrote:Доброго времени суток! Хочу быть переводчиком(опыт имеется) с английского, немецкого, французского. 
Если кому-то приглянулась моя скромная персона, пишите в лс)
написал в лс
Мисури wrote:Очень зеленый переводчик с английского ищет команду. 
Коротко о себе:
Взрослая девушка, время по мск, свободно владею английским языком и русским (!). Имеются сертификаты, могу откопать и прислать фотографии. 
А зеленая, потому что никогда не переводила мангу, но есть огромное желание и время. Быстро учусь. 
Любые жанры, хоть хентай. (нуаче?)
В личку, пожалуйста. 
написал в лс.
KO`cha wrote:Попробовал бы переводчиком. Английский свободный, сродни русскому. Принципиально ищу возможность переводить с  японского. Живу в Японии уже около полутора лет, 漢字 на уровне N2\N3. Ищу проект, где нет огромной спешки, так как занятости у меня хватает и не каждый день смогу заниматься этим делом. Коль кого заинтересовал, пишите и всё обсудим~
По поводу контента - желательно что то из серьезных произведений, но не принципиально на самом деле. Суть в том, дабы практиковаться. (Под серьезными подразумеваю Blame!, Vagabond, Berserk and etc.)
Хорошего вам вечера~
написал в лс
Lenin1924 wrote:День добрый. Собственно пишу чтобы найти команду. Делаю колор манги/ранобэ. Кто не знает это раскрашивание картинок. На качественный колор уходит от трех часов на одну страницу. Если заинтересованы то пишите в вк https://vk.com/id394504612
Стало интересно, написал в вк
Tas_fox_clan wrote:Должность:
Клинер.

Опыт:
Около пяти лет.

Умею: Работа с текстурами и скринтонами имеется. Цвет или классика. Манга, манхва, веб-манхва. Навык работы со сложными проектами по клину и руссификацией звуков (перерисовка на русский язык). Проще говоря практически любой сложности, было бы интересно. 

Состою в команде, ищу интересный дополнительный проект, пока стоят мои проекты в поиске переводчика.

Ищу только один проект и только на клин. Что бы делать все качественно не распыляясь и быстро.


Интересуют начинающие команды, которые еще горят огнем и делают свою работу с любовью и быстро. (хочется видеть готовый формат своей работы).

Среднее время сдачи 1 главы от 3х часов до 1 недели.

Интересует манга с интересным, не стандартным сюжетом. Возможно сенен, спорт, файтинги, детективы. Но не гнушаюсь и любыми другими жанрами, лишь бы понравилось.

Категорически не интересует слэш, яой, трэш и мясо, манга для взрослых с упором на 18+. Можете даже не предлагать - не возьмусь.

Проекты на которых работал:

Араго
Скалолаз
Ненависть
Юрека
Преступление и наказание
Дьявол по делам несовершеннолетних
The one
Swot
Lost+Brain
Karate Shoukoushi Kohinata Minoru
Mahou Gyoushounin Roma
Liar x Liar
Twelve Nights
Carnivorous Princess Yegrinna
Classmate, Kamimura Yuuka wa kou itta

и т.д и т.п.
Написал в лс
Сецу-чан wrote:Хочу попробовать себя в роли тайпера
Готова работать с любой мангой))
Почта для связи: kulaevskaya.fox@yandex.ru
написал на почту
Demetrii21 wrote:Не очень опытный клинер ищет хорошую команду для наращивания опыта. Есть небольшой опыт работы с цветным клином.на
написал в лс.
A.R.M.Y159 wrote:Привет всем! Я хотела бы немного попробовать себя в качестве клинера, опыт был, но давно я таким занималась. Но сразу хочу предупредить времени не много у меня, но я буду стараться выполнять как можно быстрее свою работу. Так же хочу попросить не предлагать командам, которые переводят лишь ЯОЙ!
Всем спасибо за внимание, пишите в личку если заинтересовала.
написал в лс.
Greysky wrote:Эдито-тайпо-клинер ищет интересный проект. 
написал в лс.
Torantes wrote:Хотел бы попробовать себя в клининге. Предпочтений по-поводу того, что очищать, нет. Опыт есть — довольно часто приходится для себя очищать странички манги. Писать сюда: https://vk.com/torantes
написал в вк.
Кицунэ_тян wrote:Ищу команду. Есть небольшой опыт Эдитора, готова развиваться в данной сфере и повышать свои способности. С удовольствием возьмусь за перевод седзе, эротичной манги +18, ничего не имею против яоя.
Единственное, параллельно занимаюсь другой мангой. Сестра передала один проект для продолжения перевода и необходима помощь переводчика с английского, так как в этом слаба.
p.s. страница принадлежала сестре, вскоре ник поменяется.
Спасибо за внимание, буду ждать ответа.
Написал в лс.
TidusSF wrote:Приветствую, попробую себя в роли тайпера. Есть опыт работы с фотошопом. Поддаюсь обучению могу попыть и клины.
написал в лс
Manga_Eater wrote:Всем доброго времени суток!
Хочется попробовать себя в качестве корректора)
Знание русского хорошее (а может я просто скромная), свободное время имеется, просмотр работ быстрый и внимательный)
Поиск орфографических и пунктуационных ошибок, исправление речевых; В случае, если переводчика не устраивает, то, как он сформулировал какое-то выражение - исправлю, по крайней мере постараюсь (отталкиваясь от текста на английском). Признаюсь, как переводчик я - ничто, взаимодействую с английском только в крайнем случае (но я не безнадёжна )
Опыта работы нет. Хотелось бы работать с жанрами: дзёсэй, сёдзё, яой. Но это не обязательно!
Прям как резюме
написал в лс
Хацу wrote:Хай~
Корректор, ищу команду
написал в лс.
Лиза Лосева wrote:Хочу помочь и научиться чему то новому. Если научите, буду прикладывать все усилия!
P.S. С переводом у меня не очень.
написал в лс.
Wisw Owl wrote:Ищу команду, которой нужен переводчик с английского. Больше предпочитаю седзе. С юри/яой и т.д. не работаю. Опыт в переводе есть)
написал в лс.
Грустёна wrote:Всем привет! Ищу команду хочу быть тайпером! Опыта у меня ксожалению нету, но я быстро обучаюсь всему с хорошим учителем))
написал в лс
w1ndTRIP wrote:Доброго времени суток
Клинер ищет команду (даже немного в тайп могу, вроде), опыта мало, но есть желание научиться чему то новому. Спасибо за внимание с:
написал в лс.
Мать-и-мачеха wrote:Тайпер ищет ламповую команду, к жанрам не привередлива. Опыт имеется 
Написал в лс
THERAPHY wrote:Тайпер ищет команду) Жанры: сенен, сейнен, боевик, фэнтези, фантастика)
написал в лс.
Himawari^^ wrote:Доброе время суток, ищу какой-нибудь интересный проект, на который требуется редактор\тайпер, причём желательно в одном лице. Из жанров не возьмусь за сёнен-ай, сёдзё-ай, юри, яой, этти, ужасы. Большой опыт в переводе манги есть, поэтому тестовые задания делать не буду, вместо этого предоставлю готовые примеры. Без конкретного проекта убедительно прошу мне не писать. Обращайтесь сразу в вк: https://vk.com/id178890016.
Написал в вк.
Aphena Palada wrote:Должность: переводчик с английского
Ник: Aphena Palada
Имя: Лейла
Опыт работы: отсутствует 
Почта: Aphenapalada@gmail.com
ВК: https://vk.com/leilaabubakarovakrasava
Пару слов о себе: Общительная. В запасе много времени. Люблю знакомиться с новыми людьми. Очень навязчивая. 
Ответил в вк.
Naao wrote:Могу переводить с английского на русский, нет опыта работы с фотошопом, но я очень хочу помочь 
https://vk.com/blackloud
wsalander@mail.ru 
Написал в вк
vaier wrote:Должность: переводчик c английского
Ник : vaier
Имя : Вадим
Опыт работы : отсутствует
Средство связи :
Почта : poker2001012@gmail.com
Вк : vk.com/v.un2001
Пару слов о себе(информация, которую вы хотели бы отметить) : Занимаюсь английским языком на протяжении 7 лет. Обычно долго вливаюсь в новый коллектив, но с поддержкой гораздо легче. В целом довольно общительный.
Если кого-то заинтересовало, прошу напишите в лс в вк
Написал в вк.
PolarLight wrote:Привет всем. Переводчик с корейского языка: 5 гып(носитель). Хотелось бы в ответственную команду, где хорошие взаимоотношения между работниками. Я могу переводить и мангу, и если нужна помощь в переводах шоу с корейского (дорамы не предлагать). Опыт в переводах видео есть, аегисаб знаю. Пару раз помогала переводить мангу. Могу предоставить свои работы для ознакомления.  
Прошу, не предлагайте вступить в команду, чтобы доперевести какой-то проект с черти какой главы, потому что предыдущие главы я  100% читать не собираюсь, а не зная смысла, начать с десятой главы например, это, как минимум, глупо.
П.С. у меня бывают проблемы с русскими изречениями, поэтому прошу понять.
Написал в лс.
Агито Луки wrote:В общем, что хочу сказать.
Клинер(с небольшим опытом в этой сфере, однако с восьмилетним стажем в фотошопе) ищет команду.
Клинер хороший, восстанавливаю рисунки и текстуры, если надо, перерисую сама.
Средненький тайпер(если интересно).
С неплохим знанием английского(ну, а вдруг надо).
С русским более-менее, могу корректировать текст на наличие ошибок. (прямо команда в одном человеке)
Но больше всего люблю клин, да.
За седзе и дзесей возьмусь с удовольствием, но остальные предложения тоже могу рассмотреть.
Написал в лс.
yums1st wrote:Хотелось бы вступить в уютную и добрую команду переводчиком с корейского или английского. Опыт работы есть во всем и на нескольких языках. 
Написал в лс
Wilias wrote:Доброго времени суток. Хочу предложить свою помощь в качестве клинера. С фотошопом могу на ты, но все еще в процессе познования всех секретов и примочек (вообще, было бы здорово взяться за тайп, если кто научит).

З.Ы проекты с рейтингом (яой и юри) и вебки не предлагать. 
написал в лс
Комментарии привязаны к странице, они часто сдвигаются из-за доп. скана, который залили мы или предыдущий переводчик. Постараемся исправить.
Vanilla Cola wrote:1. Переводчик с английского(по надобности помогаю с корейским). Не яой\юри. 
2. https://vk.com/id259320273
Написал в лс
rivolf wrote:Опытный корректор возьмёт на свои плечи какой-нибудь интересный и популярный проект, а можно и парочку))

Писать только сюда https://vk.com/rivolf
Связался, хотел кое-что обсудить.
катюнюнька wrote:Всем Привет ищу команду для любительского перевода могу быть клинером опыта мало фотошоп не плохо знаю
всем кто заинтересовался пишите мне в лс
написал в лс.
MaryRishar wrote:Всем привет! Ищу команду, хочу попробовать себя в роли корректора. 

Написал в лс.
Velarion_whisper wrote:Доброго времени суток, народ!
Ищу команду, где нужен неопытный, но старательный клинер) Хотелось бы работать над мангой жанра сенен, но можно и другие хорошие манги! (кроме яоя, конечно!)
Написал в лс
Charlton wrote:Хочу поработать с мангой в роли тайпера, опыта нет, но есть желание научиться.
Написал в лс.
Tempesta85 wrote:Всем доброго времени суток!
Ищу команду, которой нужен тайпер. Есть опыт работы.
Желательно на небольшие работы (наподобие додзинси или однотомников). Жанры могу взять любые, кроме этти, юри и т.п.
Написал в лс.
allison_young wrote:Доброго времени суток командам и их представителям!
Хотелось бы позаниматься некогда безумно любимым делом - переводом манги с английского языка на русский. Опыт имеется, любовь к делу - тоже. Но поскольку времени не всегда хватает, хотелось бы попроситься к кому-нибудь на перевод синглов или томов с небольшими по объёму страниц главами. 
Было бы здорово, если бы вы, написав мне, сразу предложили какой-либо проект. 
Написал в лс, готов обсудить работу с синглами
Teotim wrote:Приветствую!

Хочу попробовать себя в роли переводчика с японского языка. Уровень JLPT N3, сдавала в этом декабре на N2, но результатов пока нет. ХД
Опыта перевода манги как таковой нет, поэтому хочу попробовать себя в этом деле.

Предпочту переводить сэйнен, дзёсэй, можно сёдзе или яой. Главное, чтобы сюжет был интересным. на
написал в лс.
Jankson wrote:Здравствуйте!
Хотелось бы присоединиться к дружной и трудолюбивой команде в качестве тайпера.


Спасибо за внимание. Жду ответа.
Написал в лс
ЛеМирКа wrote:Привет.
Хочу попробовать свои силы в качестве клинера.
Опыта нет.
С Фотошопом - на ты.
написал в лс.
Akiha01 wrote:1. Переводчик с английского
2. Email - Translate118@mail.ru
Ищу команду  Возьмусь за любой проект! 
написали в лс.
Lonfi wrote:Ищу небольшую дружную команду 
Начинающий тайпер.
Не люблю яой и юри.
Писать в лс^^
написал лс
Китекэт wrote:Здравствуйте)
Тайпсеттер, ищу небольшую и уютную команду) Опыт имеется.
Ответили в лс.
маюня wrote:Здравствуйте !!! Переводчик с английского. Есть опыт перевода манги . Очень бы хотелось переводить дораму .
сама по себе спокойный человек, и добросовестный)
почта 582944@mail.ru 
Ответили в лс.
Shtolz wrote:Здравия желаю! Переводчик с английского. Имеется достаточный багаж знаний за плечами. Человек дружелюбный и веселый чВ. Из жанров не люблю читать яой. Обожаю комедии и различного вида глупости ЛС. Почта: shtolz98@gmail.com.
Ответили в лс.
Nkrab wrote:Здравствуйте. Лингвист, второй курс, учу японский, английски. Хочу тренироваться в переводе и жёсткого наздирателя который не даст мне спуску. Больше всего привлекает перевод с японского (ибо просто тащусь с этого языка), но иногда усекаюсь, и перевод получается слишком дословный и какай-то не русский. Ну и английский все же думаю смогу потянуть...
Опыта работы в комнате к сожалению нет. Да и никогда не пробовала делать полноценный перевод и выкладывать его.
По жанрам, не возьмусь только за яой и юри. Все остальное -пожалуйста.
контакты: почта - krabela@mail.ru; вайбер/телеграм +7 902 975 10 78 (Nkrab)
どうぞよろしくお願いします♀️
Написали в лс.
Сделан опрос "Стоит возрождать мангу?" по этой манге! Мы заинтересованы данным проектом и если наберёт достаточно голосов, то мы займёмся! Голосование активно 2 недели(До 15 декабря) 
Перевод официально переходит к нам "Объединению Переводчиков Манги"! "Волчонок" завещал этот проект нам и мы его не подведём! Просим другие команды не приближаться к этой манге, так как мы его всё равно не отдадим! Не стоит думать, что данная мангу заброшена!!!!!!!!!!! Прошло много месяцев, но манга не появляться из-за автора! Переводчик никуда не уходил! 
Яростный Критик wrote:Клинер (и манга, и веб-манхва), чистка со звуками. Опыт есть, тест, если что, смогу сделать.
Интересуют именно сами проекты, а не команда. Привязка по проектам желательна. С возможностью работать на две команды по разным интересным проектам. Если какие-то сроки оговорили - уложусь, если только не умру (тут хоть немного уважительная причина) .D
И у меня специфичный вкус на яой. Если у вас есть подобный жанр в списке, вам + от моих мотивов.
Написали в лс.
VVhiteCrovv wrote:Есть опыт в качестве эдитора и переводчика. Год не практиковался. Предпочтительно заниматься тайпом и клином. Жанры приемлю все кроме яоя и седзе-романтики.
Написали в лс.
Отдай Панини wrote:Привет.
Ищу команду, собственно. Умею всего понемногу. Лучше всего дела обстоят с переводом/редактурой (англ.). Тайплю/Клиню слабенько, но на безрыбье... Не любитель дословного перевода, предпочитаю более-менее живую, адаптированную речь. 
Скорость работы нормальная, опыт имеется.
Из жанров предпочту яой или юри. В остальных случаях многое зависит от того, какую именно мангу вы мне предложите. 
Если вы заинтересованы, жду в лс (желательно сразу с конкретикой).
Удачи.
Написали в лс.
Ghost_girl :3 wrote:h  Привет, хочу предложить свои услуги. Могу переводить мангу с английского, Уровень Upper-Intermediate.                                                    Могу быть корректором, ну или редактором. Как удобней. С русским языком дружу. Если что-то еще надо, можете научить, учусь быстро и запоминаю!                                                                                                                                                                                                                 
К сожалению опыта не было. Но опять же, это не помеха. Как сказано выше, учусь быстро. Жанр мне не важен, главное что-бы было интересно. (Яой, юри, этти приветствуется)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          https://vk.com/id378303664              Обращайтесь в вк или в лс здесь. 
Написали. 
Marjok wrote:Ищу команду. Для продолжительной работы. Я тайпер.
Написали. 
Данная манга переводится с японского(а не с анлейта), как только автор закончит её, то мы сразу же ею займёмся. 
SetsunaF wrote:Здравствуйте. Переводчик с английского средний+ уровень языка. Опыта в переводе манги нет. Хотелось бы переводить проекты в жанрах героическое фэнтези, меха, мистика. Яой, юри, хентай не котирую. Обращаться в вк https://vk.com/id366329098
Ответили в лс.
Некро wrote:А прода по "Область Z" будет?
От данного переводчика - никогда. 1)Нет на анлейте 2)Данный переводчик ушёл клинером в ОПМ
No.330 wrote:Я возможно лезу не в своё дело, но всё же, что за сканы такие убогие? читать не возможно, ошибки еще ладно, с этим можно еще как то смириться, но грязные сканы, это невыносимо, плюс ко всему этому переводчик поменял имя главной няши, "солнце" зачем делать из этого прекрасного имени "сун" не понимаю я такого.
1) Нет профессиональных клинеров ни на анлейте, ни у нас. 2) Правильность перевода. Её зовут не "Солнце", а "Сун"
Эм... кого вы из неё делаете? Она не какое-нибудь эгоистичное существо! Когда брат заболел она от него не отходила! Она готова помочь своим друзьям....так что не надо так.
bigmaks wrote:Бросай переводить, пусть нормальные переводчики по новой выложат твои проекты.
Пф. Если включишь мозг, то поймёшь, что перевод давно остановлен.
EteRiyA wrote:Большое спасибо за ваш труд!
Прошу прощения за такой вопрос. Я так понимаю перевод над Мэрхеном ведется,
а можно узнать когда, хотя бы примерно,  начнут выкладывать главы? 
Большое спасибо!
Точно сказать не могу. "Хан" не даёт точных ответов. Скажу наверняка, 4 глава готова, имеется перевод до 15 главы, но корректоры итак загружены и поэтому производительность не высокая.
4 глава Мэрхена будет 5-7 декабря.
denisok14 wrote:Что насчет перевода "Märchen - The Embodiment of Tales"?
а то там уже 40 глав)
Перевод заморожен. Мангой займётся новичок. Уже идёт работа на 10 главами, как мне известно.
Ледяная_белка wrote:Ребята не бросайте мангу Цзян Е ,а то уже 13 глава вышла.
"Jiang Ye" не заброшен, перевод появится в ближайшее время. 
「Frinex」 wrote:Будет ли продолжатся перевод After School Play?

Будет.
Хм...сканы "Yumo"? Мне бы с начало найти главы с его сканами...
Как только появится следующая глава(на англ.яз.)...

На данный момент новых глав нет!Кстати!Мои главы ещё не перезаливали!
Может англ.переводчик накосячил в имени?
Sun=Cолнце