Отправленные сообщения Хан (Последние)

-Dark_Shadow- wrote:Всем здравствуйте!
Очень хочется, чтобы меня приютили в качестве клинера и/или редактора.
Опыт работы и клинером, и редактором есть.
Свободного времени имеется в достатке.
Те, с кем мне довелось работать, были мною довольны.
Пишите в вк, если кому-нибудь понадобится такой работник. 
https://vk.com/dark_shadow_1
Отписался в лс.
Ginnovich wrote:Всем доброго времени суток.
Хочу работать клинером. Ответственный человек. Буду рада работать и учиться у вас.
Отписался в лс.
Andiza wrote:Всем Привет. Хотелось бы попробовать себя в качестве клинера/тайпера, опыта нет, но есть желание учиться и время. Немного знаком с фотошопом.
Отписался в лс.
Vanadiy wrote:Приветствую, дамы и господа. Хотелось бы поработать с вами и получить опыт клинера, буду рада учиться и развиваться вместе.
Отписался в лс.
Gaiia wrote:Всем доброго времени суток.
Хотелось бы стать переводчиком или редактором.
Владею английским на уровне Advanced (если есть вопросы по сдаче IELTS, TOEFL, то отвечу без проблем). Владею французским, но уровень пониже (DELF B1, выше пока не могу прыгнуть). В течение полутора лет работала в FSG, ушла из-за внутренних разногласий. Собственно, по языкам всё.
Как редактор никаких доказательств предоставить не смогу, потому что не знаю, что предоставить...
Отписался в лс.
Nika_Vika_99 wrote:Здравствуйте! Хочу попробовать себя в роли тайпера или эдитора. Правда, у меня нет опыта, зато есть желание и терпение.
отписался.
xPanDorAx wrote:Хочу попробовать себя в роли тайпера! (все есть) только надо меня научить
отписался
Katrina Sonbe wrote:Всем привет. Прежде всего представлюсь, можете называть меня "Лисенок",  мне будет очень приятно.

Итак, что я умею:
1) переводить с английского 
2) чистить сканы (клинер)
3) корректировать/ редактировал
4) вовремя сдавать работу
( ответственность и пунктуальность)


 + буду стараться не подводить...

Честно, мне хотелось бы работать с яоем. 
Я в этом деле новичок, поэтому, прошу сильно тапочками не бить. Хе-хе)
 
Возьмете? ^^
Отписался
А. А wrote:ищу команду которая  примет Клинер\тайпер
опыта работы нет пишите в лс   
отписался
Король Баал wrote:Ищу новую команду.
Тайпер.
пишите в лс
Отписался. 
Tisia wrote:совершенно не кого опыта не было даже близко, но огромное желание попробовать клиннером, но наверное это провально  
ответили
-_Idiot_- wrote:Здравствуйте. Ищу любую команду, опыта не имеется, но есть большое желание переводить.
1. Тайпером.
2. ICQ 721267649 ; Почта natalia.xmel@gmail.com и ВК https://vk.com/id474214635
ответил в вк
Сет. wrote:Здравствуйте. Ищу любую команду, которой могут быть полезны следующие навыки:

Переводчик с английского, идеально языком не владею, но опыт кое-какой есть, работу делаю тщательно и сверяюсь со всеми возможными источниками, если в чем-то сомневаюсь.

Опытный редактор, занимаюсь этим уже около пяти лет. Мне даже можно дать вообще сырой перевод с минимумом логики и смысла, я постараюсь сделать всё возможное.

Не работаю с юри и сезде-ай, не очень прельщает старая рисовка с асимметричной анатомией. Всё остальное перенесу спокойно.

Ко мне можно обратиться в вк, я там почти сутками сижу -  https://vk.com/id64369127

Я буду рада, если какая-нибудь команда меня приютит.
ответил в вк.
NCNC wrote:Хочу попробовать переводить с английского,опыта не имею,но буду учиться.У меня много времени,возьмусь за что угодно.
Ответил в лс.
Etto(えっと) wrote:Переводчик с японского, имеющий склонность к дзёсэй и сэйнен ищет уютную команду с не яойными проектами.
Опыт перевода манги имеется.

Жду вас в ЛС ^^
Написал.
Цуккоми wrote:Опытный переводчик с английского ищет команду, так как потерял своего партнёра клинера/тайпера. На руках на данный момент находится одна манга: Kaitou Joker (Mysterious Joker) . Есть огромное желание продолжать её перевод. Но могу работать и над другими проектами. Мне просто ОЧЕНЬ нужен кто-нибудь, кто мог бы клинить/тайпить эту мангу! Пишите мне в личку. Спасибо за внимание
написал в лс.
Baby chan wrote:ВСЕМ ПРИВЕТ!

Хочу попробовать себя в роли переводчика ( с английского на русский ) 
Опыта пока не имею, но это пока! 

Чувство стиля: имеется.

Душа перфекциониста: имеется.

Чувство юмора: О ДА, ЭТО МОЙ КОНЁК! имеется. 

Серьёзность в нужных моментах: ✅

Команда, найди меня! 
Написал в лс.
webryuk wrote:Хотелось бы стать тайпером. Опыта как такового не имею. Если кто-то хочет меня приютить к себе и рассказать об азах, то отпишитесь, пожалуйста. 
Страница вк: https://vk.com/leju_pod_pledom
Написал.
fuckeduptrust wrote:Доброго времени суток о/
Решил проверить себя и захотел попытать удачи в работе с мангой. Опыта командной работы не имею.

Информация:
1. Могу попытать удачи в роли: переводчика (С АНГЛИЙСКОГО) / тайперакорректора.
2. Контактные данные: 
VK - vk.com/fuckeduptrust
                                           E-Mail - razbudimen9v420@gmail.com
P.S.: РАБОТАЮ, наверное, МЕДЛЕННО, т.к. перфекционист в некотором роде 
Написал.
FUKURO_EMERALD wrote:Я хочу попробовать себя в работе с мангой. Некоторый опыт такой деятельности имею - любительский.
Могу пислать пару примеров - не понял как прикреплять файлы к этому сообщению.

Как я понял: эдитор, клинер, тайпсеттер - то что меня должно интересовать, так как работаю с фотошопом.

Знание английского - так сказать "Работа с гугл-переводчиком" и некоторые моменты по теме.

Материал, думою любой подойдет, кроме жесткого BL думою. Но, особенно нравится Фэнтези.
Хотя, над чем-то таким, я бы поработал: http://readmanga.me/americano_exodus
А с чем-то вроде otokonoko wa maid fuku ga osuki - уух, прям закатов рукава.

Но, думою я нуждаюсь в опыте, надеюсь получить его здесь.

PS: Так и хочется закончить: - "Пожалуйста, позаботьтесь обо мне" (づ ̄ ³ ̄)づ

контакты
https://vk.com/id406529311
https://grouple.co/user/1437712
Написал
~Анимешница от бога~ wrote:Ищу команду. Хотелось бы быть переводчиком с английского. Опыта нет. Могу перевести всё, только не очень люблю юри
написал в лс
IpeRaToR wrote:LV999 Villager ребят уже до 9 главы на английский перевели когда уже на русском зальете ?
Во время перерыва - проект отошёл другой команде. Обратитесь к другой команде.
Жаворонок wrote:Переводчик с японского. Ищу перевода хентая (без яоя), опыт есть. Готов рассмотреть не только хентай. Без дедлайнов (мало свободного времени)
написал в лс
tolkun_ili wrote:Добрый день. Ищу команду. Могу переводить с китайского языка (желательно с упрощенного, однако могу и в традиционный, если заинтересуете). Хотелось бы приятную глазу рисовку, интересный сюжет. Опыт перевода манги есть, если надо будет, скину работы. Жанры все перевариваю, однако среди фаворитов: седзе, сэнен, яой. 
написал в лс
Alllegro wrote:Ищу начинающую или небольшую команду , которая захочет приютить клинера ~ 
Опыт был в далёком прошлом с чб мангой, теперь хочу попробовать себя в цвете 
Пойду на не сложные проекты 
(в лс, пожалуйста)  
написал в лс
Vigilace wrote:Переводчик с англ. Опыт работы с мангой есть с манхвой тоже приходилось работать) При желании могу скинуть)
Ищу интересные проекты и душевную команду) Без яоя)))
написал в лс
weinardo wrote:приветули. интересует манхуа, реже манга. обязательно с ламповой рисовкой. китайский. переводить. с английского тоже могу. сёдзе/сёнен. всем печенек и добра. 
Написал в лс.
Muryoko wrote:Всем привет. ищу команду в которой есть место для переводчика с английского языка на русский, уровень владения английским - интермедиат, опыта в переводе манги нет (если только чтение непосредственно).
Написал в лс
Калугин Вячеслав wrote:Хочу занять клином манги. Есть небольшой опыт в этом деле
Написал в лс
KaKaO_ wrote:Здравствуйте! Очень хотела бы попробовать себя в роли тайпера. Опыта работы нет, но я буду стараться!
Ответил в лс.
Бутанику wrote:Здравствуйте) Знаю основы фотошопа, хочу попасть в какую-нибудь хорошую команду клинером или тайпером)) Прошу с предложениями работать с мангой сомнительного содержания не беспокоить
Написал в лс.
pirogege wrote:Хотел бы попробовать себя в роли переводчика.Опыт перевода есть, но с мангой еще ни разу не работал. Обладаю горой свободного времени и желанием делать что-то полезное, готов браться за любую работу.
написал в лс.
Dabon wrote:ВСЕМ Привет. Ищу команду. Тайпер.
написал в лс
CheshireKitten wrote:Ищу команду. Переводчик с китайского. Опыта в переводе манги нет, претензий к жанрам тоже.
Написал в лс.
keiko_nia wrote:могу быть клинером и тайпером
опыт любительский. Только по просьбам в вк группах подрабатывала тайпером
написал в лс
Несмеяшка wrote:Привет

Опытный тайпер ищет себе команду. Опыт около года. 
Если кого заинтересовало пишите в лс)
Написал в лс
lOMGlNoob wrote:Здравствуйте, хотел бы заниматься переводом с английского языка, опыта именно в манге нет. Уровень upper-intermediate. Люблю и умею работать в команде. Единственная просьба - не яой=).
Написал в лс.
Канарейка wrote:Хочу попробовать себя в качестве переводчика (с английского) в сёдзё-проекте, так же могу быть корректором, и если у команды будет терпение научить - клинером. Опыта нет, но желание и любовь к манге огромны. Надеюсь найти команду, готовую принять и обучать новичка  vk.com/id_soni
написал в вк.
Лаоцзы wrote:Доброго времени суток! Переводчик, знаю китайский. Готов помочь с переводом проекта(если таковой мне не понравится, просьба не обижаться в случае отказа, не могу делать хорошо то, что не нравится). Адекватен, общителен)
Написал в лс.
Valya18 wrote: 1. Хочу быть переводчиком (английский, и немного знаю корейский) 
 2. ВК https://vk.com/valay15
Свободного времени много
Написал
13bless31 wrote:Есть опыт в клине и немного свободного времени на данный момент. Готова по возможности помочь. Обращаться можно сюда или на почту edgein@yandex.ru
написал в лс.
**Лена** wrote:Привет!
Хотела бы попробовать себя в качестве клинера или тайпсеттера! Опыта нет, но энтузиазма много!
vk.com/shimizu_yua
Написал.
Бешеная сарделька wrote:Привет. Ищу команду, в которую нужен переводчик (с английского). Опыт есть, свободное время тоже) 
Вк: https://vk.com/id411609848
Почта: monstr-hig@mail.ru
Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100015825367087
Написал в вк, жду ответа.
Мы вам напишем.
simtix wrote:Всем Привет. Хотелось бы попробовать себя в качестве клинера/тайпера, опыта нет, но есть желание учиться и время. Немного знаком с фотошопом, самую чуточку
написал в лс.
Цепари wrote:Всем привет хочу  вступить в команду в роли тайпера ил клинера на обучение. Опыта и меня нету
написал в лс.
Snowana wrote:Всем доброго времени суток! Начала переводить мангу, опыта в этом 0, но есть много свободного времени, и английский. Столкнулась с проблемой адаптации перевода, в силу того, что живу в США, по русски говорю очень мало, и правильно выражать свои мысли становится все вложнее и сложнее. Нужен единомышленник , который помогал бы анализировать и адаптировать перевод. ( так же покупка манги и прочие расходы не проблема) Ищу приятных настроеных на общение людей.
Написал в лс.
Ромдери wrote:Всем привет, хотела бы попробовать себя в роли тайпера или может клинера.
Опыта у меня нет
написал в лс.
NothingStaysStill wrote:Доброго времени суток! Хочу быть переводчиком(опыт имеется) с английского, немецкого, французского. 
Если кому-то приглянулась моя скромная персона, пишите в лс)
написал в лс
Мисури wrote:Очень зеленый переводчик с английского ищет команду. 
Коротко о себе:
Взрослая девушка, время по мск, свободно владею английским языком и русским (!). Имеются сертификаты, могу откопать и прислать фотографии. 
А зеленая, потому что никогда не переводила мангу, но есть огромное желание и время. Быстро учусь. 
Любые жанры, хоть хентай. (нуаче?)
В личку, пожалуйста. 
написал в лс.
KO`cha wrote:Попробовал бы переводчиком. Английский свободный, сродни русскому. Принципиально ищу возможность переводить с  японского. Живу в Японии уже около полутора лет, 漢字 на уровне N2\N3. Ищу проект, где нет огромной спешки, так как занятости у меня хватает и не каждый день смогу заниматься этим делом. Коль кого заинтересовал, пишите и всё обсудим~
По поводу контента - желательно что то из серьезных произведений, но не принципиально на самом деле. Суть в том, дабы практиковаться. (Под серьезными подразумеваю Blame!, Vagabond, Berserk and etc.)
Хорошего вам вечера~
написал в лс
Lenin1924 wrote:День добрый. Собственно пишу чтобы найти команду. Делаю колор манги/ранобэ. Кто не знает это раскрашивание картинок. На качественный колор уходит от трех часов на одну страницу. Если заинтересованы то пишите в вк https://vk.com/id394504612
Стало интересно, написал в вк
Tas_fox_clan wrote:Должность:
Клинер.

Опыт:
Около пяти лет.

Умею: Работа с текстурами и скринтонами имеется. Цвет или классика. Манга, манхва, веб-манхва. Навык работы со сложными проектами по клину и руссификацией звуков (перерисовка на русский язык). Проще говоря практически любой сложности, было бы интересно. 

Состою в команде, ищу интересный дополнительный проект, пока стоят мои проекты в поиске переводчика.

Ищу только один проект и только на клин. Что бы делать все качественно не распыляясь и быстро.


Интересуют начинающие команды, которые еще горят огнем и делают свою работу с любовью и быстро. (хочется видеть готовый формат своей работы).

Среднее время сдачи 1 главы от 3х часов до 1 недели.

Интересует манга с интересным, не стандартным сюжетом. Возможно сенен, спорт, файтинги, детективы. Но не гнушаюсь и любыми другими жанрами, лишь бы понравилось.

Категорически не интересует слэш, яой, трэш и мясо, манга для взрослых с упором на 18+. Можете даже не предлагать - не возьмусь.

Проекты на которых работал:

Араго
Скалолаз
Ненависть
Юрека
Преступление и наказание
Дьявол по делам несовершеннолетних
The one
Swot
Lost+Brain
Karate Shoukoushi Kohinata Minoru
Mahou Gyoushounin Roma
Liar x Liar
Twelve Nights
Carnivorous Princess Yegrinna
Classmate, Kamimura Yuuka wa kou itta

и т.д и т.п.
Написал в лс
Сецу-чан wrote:Хочу попробовать себя в роли тайпера
Готова работать с любой мангой))
Почта для связи: kulaevskaya.fox@yandex.ru
написал на почту
Demetrii21 wrote:Не очень опытный клинер ищет хорошую команду для наращивания опыта. Есть небольшой опыт работы с цветным клином.на
написал в лс.
A.R.M.Y159 wrote:Привет всем! Я хотела бы немного попробовать себя в качестве клинера, опыт был, но давно я таким занималась. Но сразу хочу предупредить времени не много у меня, но я буду стараться выполнять как можно быстрее свою работу. Так же хочу попросить не предлагать командам, которые переводят лишь ЯОЙ!
Всем спасибо за внимание, пишите в личку если заинтересовала.
написал в лс.
Greysky wrote:Эдито-тайпо-клинер ищет интересный проект. 
написал в лс.
Torantes wrote:Хотел бы попробовать себя в клининге. Предпочтений по-поводу того, что очищать, нет. Опыт есть — довольно часто приходится для себя очищать странички манги. Писать сюда: https://vk.com/torantes
написал в вк.
Кицунэ_тян wrote:Ищу команду. Есть небольшой опыт Эдитора, готова развиваться в данной сфере и повышать свои способности. С удовольствием возьмусь за перевод седзе, эротичной манги +18, ничего не имею против яоя.
Единственное, параллельно занимаюсь другой мангой. Сестра передала один проект для продолжения перевода и необходима помощь переводчика с английского, так как в этом слаба.
p.s. страница принадлежала сестре, вскоре ник поменяется.
Спасибо за внимание, буду ждать ответа.
Написал в лс.
TidusSF wrote:Приветствую, попробую себя в роли тайпера. Есть опыт работы с фотошопом. Поддаюсь обучению могу попыть и клины.
написал в лс
Manga_Eater wrote:Всем доброго времени суток!
Хочется попробовать себя в качестве корректора)
Знание русского хорошее (а может я просто скромная), свободное время имеется, просмотр работ быстрый и внимательный)
Поиск орфографических и пунктуационных ошибок, исправление речевых; В случае, если переводчика не устраивает, то, как он сформулировал какое-то выражение - исправлю, по крайней мере постараюсь (отталкиваясь от текста на английском). Признаюсь, как переводчик я - ничто, взаимодействую с английском только в крайнем случае (но я не безнадёжна )
Опыта работы нет. Хотелось бы работать с жанрами: дзёсэй, сёдзё, яой. Но это не обязательно!
Прям как резюме
написал в лс
Хацу wrote:Хай~
Корректор, ищу команду
написал в лс.
Лиза Лосева wrote:Хочу помочь и научиться чему то новому. Если научите, буду прикладывать все усилия!
P.S. С переводом у меня не очень.
написал в лс.
Wisw Owl wrote:Ищу команду, которой нужен переводчик с английского. Больше предпочитаю седзе. С юри/яой и т.д. не работаю. Опыт в переводе есть)
написал в лс.
Грустёна wrote:Всем привет! Ищу команду хочу быть тайпером! Опыта у меня ксожалению нету, но я быстро обучаюсь всему с хорошим учителем))
написал в лс
w1ndTRIP wrote:Доброго времени суток
Клинер ищет команду (даже немного в тайп могу, вроде), опыта мало, но есть желание научиться чему то новому. Спасибо за внимание с:
написал в лс.
Мать-и-мачеха wrote:Тайпер ищет ламповую команду, к жанрам не привередлива. Опыт имеется 
Написал в лс
THERAPHY wrote:Тайпер ищет команду) Жанры: сенен, сейнен, боевик, фэнтези, фантастика)
написал в лс.
Himawari^^ wrote:Доброе время суток, ищу какой-нибудь интересный проект, на который требуется редактор\тайпер, причём желательно в одном лице. Из жанров не возьмусь за сёнен-ай, сёдзё-ай, юри, яой, этти, ужасы. Большой опыт в переводе манги есть, поэтому тестовые задания делать не буду, вместо этого предоставлю готовые примеры. Без конкретного проекта убедительно прошу мне не писать. Обращайтесь сразу в вк: https://vk.com/id178890016.
Написал в вк.
Aphena Palada wrote:Должность: переводчик с английского
Ник: Aphena Palada
Имя: Лейла
Опыт работы: отсутствует 
Почта: Aphenapalada@gmail.com
ВК: https://vk.com/leilaabubakarovakrasava
Пару слов о себе: Общительная. В запасе много времени. Люблю знакомиться с новыми людьми. Очень навязчивая. 
Ответил в вк.
Naao wrote:Могу переводить с английского на русский, нет опыта работы с фотошопом, но я очень хочу помочь 
https://vk.com/blackloud
wsalander@mail.ru 
Написал в вк
vaier wrote:Должность: переводчик c английского
Ник : vaier
Имя : Вадим
Опыт работы : отсутствует
Средство связи :
Почта : poker2001012@gmail.com
Вк : vk.com/v.un2001
Пару слов о себе(информация, которую вы хотели бы отметить) : Занимаюсь английским языком на протяжении 7 лет. Обычно долго вливаюсь в новый коллектив, но с поддержкой гораздо легче. В целом довольно общительный.
Если кого-то заинтересовало, прошу напишите в лс в вк
Написал в вк.
PolarLight wrote:Привет всем. Переводчик с корейского языка: 5 гып(носитель). Хотелось бы в ответственную команду, где хорошие взаимоотношения между работниками. Я могу переводить и мангу, и если нужна помощь в переводах шоу с корейского (дорамы не предлагать). Опыт в переводах видео есть, аегисаб знаю. Пару раз помогала переводить мангу. Могу предоставить свои работы для ознакомления.  
Прошу, не предлагайте вступить в команду, чтобы доперевести какой-то проект с черти какой главы, потому что предыдущие главы я  100% читать не собираюсь, а не зная смысла, начать с десятой главы например, это, как минимум, глупо.
П.С. у меня бывают проблемы с русскими изречениями, поэтому прошу понять.
Написал в лс.
Агито Луки wrote:В общем, что хочу сказать.
Клинер(с небольшим опытом в этой сфере, однако с восьмилетним стажем в фотошопе) ищет команду.
Клинер хороший, восстанавливаю рисунки и текстуры, если надо, перерисую сама.
Средненький тайпер(если интересно).
С неплохим знанием английского(ну, а вдруг надо).
С русским более-менее, могу корректировать текст на наличие ошибок. (прямо команда в одном человеке)
Но больше всего люблю клин, да.
За седзе и дзесей возьмусь с удовольствием, но остальные предложения тоже могу рассмотреть.
Написал в лс.
yums1st wrote:Хотелось бы вступить в уютную и добрую команду переводчиком с корейского или английского. Опыт работы есть во всем и на нескольких языках. 
Написал в лс
Wilias wrote:Доброго времени суток. Хочу предложить свою помощь в качестве клинера. С фотошопом могу на ты, но все еще в процессе познования всех секретов и примочек (вообще, было бы здорово взяться за тайп, если кто научит).

З.Ы проекты с рейтингом (яой и юри) и вебки не предлагать. 
написал в лс
Комментарии привязаны к странице, они часто сдвигаются из-за доп. скана, который залили мы или предыдущий переводчик. Постараемся исправить.
Vanilla Cola wrote:1. Переводчик с английского(по надобности помогаю с корейским). Не яой\юри. 
2. https://vk.com/id259320273
Написал в лс
rivolf wrote:Опытный корректор возьмёт на свои плечи какой-нибудь интересный и популярный проект, а можно и парочку))

Писать только сюда https://vk.com/rivolf
Связался, хотел кое-что обсудить.
катюнюнька wrote:Всем Привет ищу команду для любительского перевода могу быть клинером опыта мало фотошоп не плохо знаю
всем кто заинтересовался пишите мне в лс
написал в лс.
MaryRishar wrote:Всем привет! Ищу команду, хочу попробовать себя в роли корректора. 

Написал в лс.
Velarion_whisper wrote:Доброго времени суток, народ!
Ищу команду, где нужен неопытный, но старательный клинер) Хотелось бы работать над мангой жанра сенен, но можно и другие хорошие манги! (кроме яоя, конечно!)
Написал в лс
Charlton wrote:Хочу поработать с мангой в роли тайпера, опыта нет, но есть желание научиться.
Написал в лс.
Tempesta85 wrote:Всем доброго времени суток!
Ищу команду, которой нужен тайпер. Есть опыт работы.
Желательно на небольшие работы (наподобие додзинси или однотомников). Жанры могу взять любые, кроме этти, юри и т.п.
Написал в лс.
allison_young wrote:Доброго времени суток командам и их представителям!
Хотелось бы позаниматься некогда безумно любимым делом - переводом манги с английского языка на русский. Опыт имеется, любовь к делу - тоже. Но поскольку времени не всегда хватает, хотелось бы попроситься к кому-нибудь на перевод синглов или томов с небольшими по объёму страниц главами. 
Было бы здорово, если бы вы, написав мне, сразу предложили какой-либо проект. 
Написал в лс, готов обсудить работу с синглами
Teotim wrote:Приветствую!

Хочу попробовать себя в роли переводчика с японского языка. Уровень JLPT N3, сдавала в этом декабре на N2, но результатов пока нет. ХД
Опыта перевода манги как таковой нет, поэтому хочу попробовать себя в этом деле.

Предпочту переводить сэйнен, дзёсэй, можно сёдзе или яой. Главное, чтобы сюжет был интересным. на
написал в лс.
Jankson wrote:Здравствуйте!
Хотелось бы присоединиться к дружной и трудолюбивой команде в качестве тайпера.


Спасибо за внимание. Жду ответа.
Написал в лс
ЛеМирКа wrote:Привет.
Хочу попробовать свои силы в качестве клинера.
Опыта нет.
С Фотошопом - на ты.
написал в лс.
Akiha01 wrote:1. Переводчик с английского
2. Email - Translate118@mail.ru
Ищу команду  Возьмусь за любой проект! 
написали в лс.
Lonfi wrote:Ищу небольшую дружную команду 
Начинающий тайпер.
Не люблю яой и юри.
Писать в лс^^
написал лс
Китекэт wrote:Здравствуйте)
Тайпсеттер, ищу небольшую и уютную команду) Опыт имеется.
Ответили в лс.
маюня wrote:Здравствуйте !!! Переводчик с английского. Есть опыт перевода манги . Очень бы хотелось переводить дораму .
сама по себе спокойный человек, и добросовестный)
почта 582944@mail.ru 
Ответили в лс.
Shtolz wrote:Здравия желаю! Переводчик с английского. Имеется достаточный багаж знаний за плечами. Человек дружелюбный и веселый чВ. Из жанров не люблю читать яой. Обожаю комедии и различного вида глупости ЛС. Почта: shtolz98@gmail.com.
Ответили в лс.
Nkrab wrote:Здравствуйте. Лингвист, второй курс, учу японский, английски. Хочу тренироваться в переводе и жёсткого наздирателя который не даст мне спуску. Больше всего привлекает перевод с японского (ибо просто тащусь с этого языка), но иногда усекаюсь, и перевод получается слишком дословный и какай-то не русский. Ну и английский все же думаю смогу потянуть...
Опыта работы в комнате к сожалению нет. Да и никогда не пробовала делать полноценный перевод и выкладывать его.
По жанрам, не возьмусь только за яой и юри. Все остальное -пожалуйста.
контакты: почта - krabela@mail.ru; вайбер/телеграм +7 902 975 10 78 (Nkrab)
どうぞよろしくお願いします♀️
Написали в лс.
Сделан опрос "Стоит возрождать мангу?" по этой манге! Мы заинтересованы данным проектом и если наберёт достаточно голосов, то мы займёмся! Голосование активно 2 недели(До 15 декабря) 
Перевод официально переходит к нам "Объединению Переводчиков Манги"! "Волчонок" завещал этот проект нам и мы его не подведём! Просим другие команды не приближаться к этой манге, так как мы его всё равно не отдадим! Не стоит думать, что данная мангу заброшена!!!!!!!!!!! Прошло много месяцев, но манга не появляться из-за автора! Переводчик никуда не уходил! 
Яростный Критик wrote:Клинер (и манга, и веб-манхва), чистка со звуками. Опыт есть, тест, если что, смогу сделать.
Интересуют именно сами проекты, а не команда. Привязка по проектам желательна. С возможностью работать на две команды по разным интересным проектам. Если какие-то сроки оговорили - уложусь, если только не умру (тут хоть немного уважительная причина) .D
И у меня специфичный вкус на яой. Если у вас есть подобный жанр в списке, вам + от моих мотивов.
Написали в лс.
VVhiteCrovv wrote:Есть опыт в качестве эдитора и переводчика. Год не практиковался. Предпочтительно заниматься тайпом и клином. Жанры приемлю все кроме яоя и седзе-романтики.
Написали в лс.
Отдай Панини wrote:Привет.
Ищу команду, собственно. Умею всего понемногу. Лучше всего дела обстоят с переводом/редактурой (англ.). Тайплю/Клиню слабенько, но на безрыбье... Не любитель дословного перевода, предпочитаю более-менее живую, адаптированную речь. 
Скорость работы нормальная, опыт имеется.
Из жанров предпочту яой или юри. В остальных случаях многое зависит от того, какую именно мангу вы мне предложите. 
Если вы заинтересованы, жду в лс (желательно сразу с конкретикой).
Удачи.
Написали в лс.
Ghost_girl :3 wrote:h  Привет, хочу предложить свои услуги. Могу переводить мангу с английского, Уровень Upper-Intermediate.                                                    Могу быть корректором, ну или редактором. Как удобней. С русским языком дружу. Если что-то еще надо, можете научить, учусь быстро и запоминаю!                                                                                                                                                                                                                 
К сожалению опыта не было. Но опять же, это не помеха. Как сказано выше, учусь быстро. Жанр мне не важен, главное что-бы было интересно. (Яой, юри, этти приветствуется)                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          https://vk.com/id378303664              Обращайтесь в вк или в лс здесь. 
Написали. 
Marjok wrote:Ищу команду. Для продолжительной работы. Я тайпер.
Написали. 
Данная манга переводится с японского(а не с анлейта), как только автор закончит её, то мы сразу же ею займёмся. 
SetsunaF wrote:Здравствуйте. Переводчик с английского средний+ уровень языка. Опыта в переводе манги нет. Хотелось бы переводить проекты в жанрах героическое фэнтези, меха, мистика. Яой, юри, хентай не котирую. Обращаться в вк https://vk.com/id366329098
Ответили в лс.
Некро wrote:А прода по "Область Z" будет?
От данного переводчика - никогда. 1)Нет на анлейте 2)Данный переводчик ушёл клинером в ОПМ
No.330 wrote:Я возможно лезу не в своё дело, но всё же, что за сканы такие убогие? читать не возможно, ошибки еще ладно, с этим можно еще как то смириться, но грязные сканы, это невыносимо, плюс ко всему этому переводчик поменял имя главной няши, "солнце" зачем делать из этого прекрасного имени "сун" не понимаю я такого.
1) Нет профессиональных клинеров ни на анлейте, ни у нас. 2) Правильность перевода. Её зовут не "Солнце", а "Сун"
Эм... кого вы из неё делаете? Она не какое-нибудь эгоистичное существо! Когда брат заболел она от него не отходила! Она готова помочь своим друзьям....так что не надо так.
bigmaks wrote:Бросай переводить, пусть нормальные переводчики по новой выложат твои проекты.
Пф. Если включишь мозг, то поймёшь, что перевод давно остановлен.
EteRiyA wrote:Большое спасибо за ваш труд!
Прошу прощения за такой вопрос. Я так понимаю перевод над Мэрхеном ведется,
а можно узнать когда, хотя бы примерно,  начнут выкладывать главы? 
Большое спасибо!
Точно сказать не могу. "Хан" не даёт точных ответов. Скажу наверняка, 4 глава готова, имеется перевод до 15 главы, но корректоры итак загружены и поэтому производительность не высокая.
4 глава Мэрхена будет 5-7 декабря.
denisok14 wrote:Что насчет перевода "Märchen - The Embodiment of Tales"?
а то там уже 40 глав)
Перевод заморожен. Мангой займётся новичок. Уже идёт работа на 10 главами, как мне известно.
Ледяная_белка wrote:Ребята не бросайте мангу Цзян Е ,а то уже 13 глава вышла.
"Jiang Ye" не заброшен, перевод появится в ближайшее время. 
「Frinex」 wrote:Будет ли продолжатся перевод After School Play?

Будет.
Хм...сканы "Yumo"? Мне бы с начало найти главы с его сканами...
Как только появится следующая глава(на англ.яз.)...

На данный момент новых глав нет!Кстати!Мои главы ещё не перезаливали!
Может англ.переводчик накосячил в имени?
Sun=Cолнце