|
Обсуждайте
AS-akura
Правила обсуждения
|
Автор |
Сообщение |
|
08/01/16 14:29
Eva-chan
|
Eva-chan
Местный житель
|
Отличная работа, спасибо большое за Ваш труд!
|
— "я тебя не отдам никому" -
величайшая в мире ложь.
всё в итоге придёт к одному:
и отдашь, и предашь.
и уйдешь.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:36 24.03.11
Сообщений: 3810
IP:
....49.97
|
|
|
26/12/16 23:23
Seashell
|
Seashell
Заядлый
|
Очень нравится Ваш легкий перевод дорамы "Любовь сквозь тысячелетие 2" (а ведь мне нелегко угодить ) Легкий - значит, профессиональный, не тянет посмотреть, как же на самом деле та или иная фраза звучала в версии с англ субтитрами... Удачи! И спасибо!
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:47 01.09.13
Сообщений: 593
IP:
...8.42.223
|
|
|
06/01/17 13:41
Unamarinka
|
Unamarinka
Начинающий
|
Вы можете посмотреть, но мы сверяем всё с оригиналом (с китайским), так что может что-то не совпадать с ансабом, потому что ансаберы иногда ошибаются (их много на одну дораму - разные люди, разные знания, разные термины для одного и того же). Вот буквально недавно при сверке с оригиналом заметила, что ансаберы ошиблись в цифре и очень серьезно на целый разряд.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 20:07 26.11.15
Сообщений: 4
IP:
...5.122.116
|
|
|
17/01/17 23:32
Xakyfy
|
Xakyfy
Заядлый
|
Спасибо за перевод! Благодаря Вам посмотрела дораму: Девушка Вихрь!
|
Живейшие и лучшие мечты
В нас гибнут средь житейской суеты.
Гете
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 17:26 07.12.16
Сообщений: 224
IP:
....38.109
|
|
|
04/05/17 09:54
ЩасВсёСкажу
|
ЩасВсёСкажу
Заядлый
|
огромное вам спасибо за ваш труд. не тормозите с переводом китайской дорамы позабытые воспоминания \ утеренные воспоминания. уже вышли все серии в оригинале. переводчики - файтинг.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 16:41 24.07.15
Сообщений: 730
IP:
...5.146.122
|
|
|
10/06/17 11:04
Unamarinka
|
Unamarinka
Начинающий
|
Знаете, как раздражают переводчиков Китая подобные слова про то, что сериал уже вышел весь давно? Мы не спидсаб и не роботы, чтобы делать перевод по серии в день, как обычно выходит весь Китай. А иногда даже по 2 серии в день. А еще сериал довольно сложный, ансаб кривой. Мы с первой серии переводим с китайского языка. Переводит серию 1 или 2 человека (а не как в спидсабе по 100 строк один человек). А в серии здесь бывает и по 900 строк, хотя в других сериалах не больше 700 строк в серии такой же длины. Правит потом перевод одна редактор, она же правит и тайминг, чтобы было удобнее смотреть. Так что набираемся терпения и ждем И лучше лишний раз не подгонять нас и не раздражать, потому что когда у переводчиков и редактора портится настроение, мы бросаем заниматься переводами на время, пока оно не поднимется. Запомните, пожалуйста, перевод Китая никогда не делается сразу после выхода новой серии, потому что это невозможно даже для спидсаберов. Корейские сериалы выходят по серии или по две в неделю, а китайские - по серии или две в день. И вообще, если делать спидсаб на Китай, получится ерунда.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 20:07 26.11.15
Сообщений: 4
IP:
...5.122.116
|
|
|
12/08/17 23:09
Nargiza_80
|
Nargiza_80
Начинающий
|
Спасибо вам за ваш безвозмездный труд!!! Через вас я узнала очень хорошие и добрые дорамы.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 00:24 02.10.16
Сообщений: 53
IP:
...4.66.39
|
|
|
21/09/17 23:43
AnjelSunshine
|
AnjelSunshine
Начинающий
|
Unamarinka wrote:Знаете, как раздражают переводчиков Китая подобные слова про то, что сериал уже вышел весь давно? Мы не спидсаб и не роботы, чтобы делать перевод по серии в день, как обычно выходит весь Китай. А иногда даже по 2 серии в день. А еще сериал довольно сложный, ансаб кривой. Мы с первой серии переводим с китайского языка. Переводит серию 1 или 2 человека (а не как в спидсабе по 100 строк один человек). А в серии здесь бывает и по 900 строк, хотя в других сериалах не больше 700 строк в серии такой же длины. Правит потом перевод одна редактор, она же правит и тайминг, чтобы было удобнее смотреть. Так что набираемся терпения и ждем И лучше лишний раз не подгонять нас и не раздражать, потому что когда у переводчиков и редактора портится настроение, мы бросаем заниматься переводами на время, пока оно не поднимется. Запомните, пожалуйста, перевод Китая никогда не делается сразу после выхода новой серии, потому что это невозможно даже для спидсаберов. Корейские сериалы выходят по серии или по две в неделю, а китайские - по серии или две в день. И вообще, если делать спидсаб на Китай, получится ерунда.
Верное замечание. Полностью с вами согласна.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 13:14 19.02.16
Сообщений: 15
IP:
...4.236.70
|
|
|
26/09/17 20:12
cat12alex
|
cat12alex
Начинающий
|
Спасибо вам огроменное за ваши переводы!!!!! Дорама "Хирурги" мне очень понравилась. а вы были единственными, кто ее перевел. Благодарю!!!
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 19:47 09.02.14
Сообщений: 22
IP:
...0.111.54
|
|
|
27/11/17 14:52
feise
|
feise
Начинающий
|
ребят язык правдо трудный имейте меньше наглости и больше скромности
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 10:13 19.07.16
Сообщений: 1
IP:
...62.186.13
|
|
|
16/04/18 21:46
Ramani
|
Ramani
Начинающий
|
Спасибо вам за перевод "Забытые воспоминания", что продолжаете его. Дорама отличная, она того стоит
|
Ramani
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 20:04 24.06.14
Сообщений: 77
IP:
...5.19.101
|
|
|
16/07/18 00:50
Екатерина Корф
|
Екатерина Корф
Начинающий
|
Искреннее спасибо за перевод (от начала и до конца) всего сериала "Пропавшие воспоминания" переводчикам.
|
С искреннем уважением, Екатерина Корф
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 22:37 19.04.18
Сообщений: 23
IP:
...0.82.227
|
|
|