Автор |
Сообщение |
|
31/08/13 19:51
Admin
|
Admin
Мега Админ
|
Обсуждение перевода Пушечная дорбь (манги) Все что связано с процессом перевода: срок выхода новых глав, кто переведет новую главу, замечания по качеству перевода...
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 09:46 12.08.09
Сообщений: 296657
IP:
....0
|
|
|
31/08/13 21:38
kost1382
|
kost1382
Начинающий
|
проикольно хочу ещё!! P.S.БОЛЬШОЙ респект переводчикам
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 10:53 09.10.10
Сообщений: 1
IP:
....131.247
|
|
|
30/10/13 21:37
Bobryk_Rori
|
Bobryk_Rori
Заядлый
|
Наша команда прекращает выкладывать переводы данного проекта, начиная с 7 главы и т.д., на онлайн-читалках. Переводы новых глав Вы сможете найти в официальной группе команды [В]Контакте. Если у кого-то возникнет желание выложить наш перевод от нашего имени или выдав его за свой, то этот человек делает все на свой страх и риск, а также если ему позволяет совесть. Поскольку, некоторые темные личности не умеют вести себя адекватно в общении, мы оставляем им право "переводить" сие произведение. Однако, любой иной перевод, выпущенный позже нашего, мы считаем заимствованием нашего перевода с целью выдачи оного за свой. Поклонники данного проекта также могут читать продолжение этой манги на анлейте. Благодарю за внимание!
|
Вкладывайте свою любовь во все, что вы делаете. ➲ Put your love into everything you do.
=======================
Все наши переводы распространяются бесплатно! Если вы купили перевод на бумажном носителе - требуйте деньги назад!
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:54 08.08.11
Сообщений: 151
IP:
...34.34.116
|
|
|
01/11/13 09:36
Perz
|
Perz
Начинающий
|
Я правильно понимаю, что теперь мы можем со спокойной совестью сделать адекватный перевод этого проекта? Без упрёков и агрессии с вашей стороны? Не беспокойтесь, мы постараемся выкладывать главы даже раньше анлейта, так что проблема "заимствования" вашего "перевода" отпадёт сама собой.
|
Посмотри правде в глаза! Ах да, совсем забыл, вы же с правдой в ссоре...
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:30 18.12.10
Сообщений: 43
IP:
....215.143
|
|
|
01/11/13 22:05
Bobryk_Rori
|
Bobryk_Rori
Заядлый
|
Perz wrote:Я правильно понимаю, что теперь мы можем со спокойной совестью сделать адекватный перевод этого проекта? Без упрёков и агрессии с вашей стороны? Не беспокойтесь, мы постараемся выкладывать главы даже раньше анлейта, так что проблема "заимствования" вашего "перевода" отпадёт сама собой.
Любопытно. Обычно ночные гости с монтировками не спрашивают у живущих в доме посещения людей "Мы позаимствуем вот то-то и то-то без ваших криков, упреков и т.д.?". А про совесть не надо - что-то спокойным быть не может априори, если этого нет. И про то, что "мы увидели его в стародавние времена, но решили подождать..." тоже повествовать не надо - Вы не из партии диких медведей, а я не Навальный. И на публику играть тоже не надо - это делается в театре. Также, довольно высока вероятность того, что принимаете Вы посильное участия в данном "акте" не из благих намерений, а по меркантильным интересам, поскольку иного объяснения того, что внезапно Вы могли заинтересоваться мангой, о которой услышали лишь пару дней назад, исчезающе мала. Впрочем, это сугубо Ваши моральные качества и сугубо Ваша совесть. Но это уже совсем другая история... Однако, до свидания.
|
Вкладывайте свою любовь во все, что вы делаете. ➲ Put your love into everything you do.
=======================
Все наши переводы распространяются бесплатно! Если вы купили перевод на бумажном носителе - требуйте деньги назад!
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:54 08.08.11
Сообщений: 151
IP:
...34.34.116
|
|
|
03/11/13 00:11
Perz
|
Perz
Начинающий
|
Ни одна из Ваших версий, почему я это делаю, неверна. Просто наш друг из анлейт команды как-то посетовал на некачественный перевод одного из любимых проектов, который он очень желал увидеть на русском языке. А друзей выручать надо. К тому же, Ваши высказывания в переписке с ним носили довольно резкий, если не агрессивный характер. Надо сказать, что наш друг очень вежливый и даже благородный человек, не привык он к подобному общению. Так что это меня тоже задело. Вот и все причины. Иными словами, мы отдаем дань уважения нашему зарубежному коллеге. Кстати, познакомились мы с ним, когда он обратился к нам по поводу перевода, просто нормальное общение встретил. P.S.: Предупреждая все вопросы "Почему тогда не взяли проект с самого начала?" - и не планировали, своих хватает. Если бы Ваш перевод был достойным, только бы порадовались. Кстати, меркантильные интересы... То ли Вы не понимаете значения этого слова, то ли мне непонятно, какой меркантильный интерес может представлять хобби, за которое просто невозможно получить никакой материальной выгоды.
|
Посмотри правде в глаза! Ах да, совсем забыл, вы же с правдой в ссоре...
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 21:30 18.12.10
Сообщений: 43
IP:
....202.173
|
|
|
05/11/13 18:21
TemarTret
|
TemarTret
Начинающий
|
Товарищ переводчик, а почему уходите с читалок? И что теперь делать не зарегистрированым в контактике?
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 12:18 05.11.13
Сообщений: 1
IP:
...6.84.27
|
|
|
05/11/13 20:38
Bobryk_Rori
|
Bobryk_Rori
Заядлый
|
TemarTret wrote:Товарищ переводчик, а почему уходите с читалок? И что теперь делать не зарегистрированым в контактике?
Я никуда не ухожу : Я лишь оставляю этот проект, который мне более неинтересен. Нет, переводить его буду, но публикации останутся лишь для некоторых групп ВК. Все группы, где будет публиковаться перевод, открытые, на данный момент. Соответственно, записи на стенах также доступны для тех, кого в ВК нет. Обязательно заходите туда на огонек ^_^
|
Вкладывайте свою любовь во все, что вы делаете. ➲ Put your love into everything you do.
=======================
Все наши переводы распространяются бесплатно! Если вы купили перевод на бумажном носителе - требуйте деньги назад!
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 15:54 08.08.11
Сообщений: 151
IP:
...34.34.116
|
|
|
03/06/14 19:26
robesh
|
robesh
Начинающий
|
Ребята, так дело не пойдёт. С какого языка вы переводите? В апреле приобрёл 2 томика оригинальной манги на японском. В словаре не получилось в яркси найти пару иероглифов, решил поискать оригинал. Что же я вижу? Пушечная дробь? Скорее пушки и печати, но да ладно. Прочитал несколько страниц и плюнул на это дело. Мало того, что не перевод, а отсебятина, так ещё и с русским языком проблемы. Солдаты воспринимаются равными? Логистики? Не слать нам весточки? Шлите нам комментарии. Куда? Погуглил, нашёл этот сайт. Мы будем выкладывать вконтакт. Куда? не вижу ни одной ссылки. Фраза "Однако, любой иной перевод, выпущенный позже нашего, мы считаем заимствованием нашего перевода с целью выдачи оного за свой." улыбнула. Эдакая попытка монополизировать, которая больше смахивает на детские разборки, когда "талантливые" детки с одного ресурса берут одну и ту-же картинку, а потом выясняют, у кого на неё права. Возвращаясь к теме перевода, хочу отметить, что переводить надо так, как написано в оригинале, с малой долью адаптации, чтоб связно было. Понятно дело, японцы не говорят так, как мы, вот только с нарастанием в переводе художеств, первоначальный смысл уходит.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 18:24 03.06.14
Сообщений: 1
IP:
...1.187.58
|
|
|
29/08/17 17:29
Da Signa
|
Da Signa
Начинающий
|
robesh wrote: Возвращаясь к теме перевода, хочу отметить, что переводить надо так, как написано в оригинале, с малой долью адаптации, чтоб связно было. Понятно дело, японцы не говорят так, как мы, вот только с нарастанием в переводе художеств, первоначальный смысл уходит.
Тут не у каждой команды имеется грамотный переводчик с английского, а тут аж японист. Как в анлейте было написано, так они и перевели. Не все имеют достаточно времени, чтобы заглядывать в Яркси по каждому удобному случаю.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 11:13 10.05.14
Сообщений: 77
IP:
...3.31.64
|
|
|