Read Manga Mint Manga Find Anime Dorama TV Libre Book Self Manga Self Lib GroupLe

Команда ищет/поиск кадров (если нет своей темы) 41

» » Поиск кадров
1..3940414243..47

Перейти на страницу...

Автор Сообщение
Доброго дня! Команда Sorairo ищет:
- переводчиков с японского
- корректоров (анкета беты с КФ подойдет, но только 100% и с опытом проверки фф)
Исключительно на яоные проекты. Или около яойные проекты. 
Вы можете присоединиться со своим проектом, который мы поможем вам сделать, либо на один проект.

Проекты:
Сияние саркастической звезды
Мальчик-волк, который никогда не лжет
Наш с тобой маленький секрет
 
Команда (ну как команда) Капризный ребенок  (оригинальное название боту не нравится ><) ищет : 

  • Переводчиков с японского, английского, китайского, корейского (с опытом). На данный момент в приоритете переводчики, как то ни странно, с английского, так как все проекты переведены с оригинального на английский. Но, сами понимаете, что перевод с перевода - занятие трудное, многое искажается. Но японисты, к сожалению, так редки в наши дни. Но если кто-то из переводчиков с редких языков откликнется, буду несказанно рад.
  • Редакторов (с хорошим знанием русского языка).
  • Клинеров (с опытом)
  • Тайперов (с опытом)
  • Эдиторов (клинер+тайпер). Это даже лучше. 
На данный момент нас две души с большим дефицитом времени. Буду рад, если хоть кто-то откликнется. Хочется создать небольшую, уютную команду. Торопить не собираюсь, все мы люди, как сделаете и когда - будет зависеть именно от Вас. Манга - дело добровольное, и переводить ее по принуждению - занятие неприятное. Поэтому не будем торопиться, каждый будет переводить/клинить/тайпить в меру своих сил и возможностей. Если захотите связаться - смело стучитесь в личку мне.
P.s. Все проекты жанра яой.

Сообщение отредактировано в 11:23 19/03/18

Мне уже двадцать семь. Я ничуть не умнее, чем в пятнадцать лет. Я словно застыл на месте, никуда не двигаюсь. (с) Koto no ha no niwa
 
Команда "Eyjafjallajökull" ищет:
Корректора на такие проекты:
- Мой дорогой хладнокровный король;
-Хип-хоп туса;
-Ядовитая девочка.
 С вас:
-знание литературно русского языка и его грамматики, стилистики, пунктуации;
- знание англ.яз;
-опыт работы в сканлейте;
-свободное время;
-не привередливость к жанрам;
-возраст: 16+
Тайпера:
С вас:
-опыт;
-свободное время;
-скорость.
Если вы не знаете, кто такой корректор/редактор, и вообще не шарите,что делает тайпер...В итоге решив просто по приколу "попробовать"... Прошу, не надо. Не тратьте ни мое ни свое время. Писать сюда (https://vk.com/id407388203)

Сообщение редактировалось 3 раз. Последнее изменение было в 14:37 19/03/18

Тут-туру-ту-ту
 
Команде Nigella требуются: эдиторы, QC и корректоры. Проекты цветные, сёдзё/дзёсей. Писать в лс. 
 
Команде Yuri Garden требуются тайперы и клинеры (совершеннолетние) на разные проекты, но в первую очередь на Moonlight Garden.
 
Доброго времени суток!

По всем вопросам обращаться в ЛС 
 
Команда nanadai (vk. com/nanadai), занимающаяся преимущественно переводом работ Накаба Судзуки (автора Семи Смертных Грехов) нуждается в переводчике с японского языка на проект Blizzard Axel. Это манга про фигурное катание. Также нужны переводчики с английского языка и оформители на другие проекты. Всем заинтересованным писать в лс.
 
 
Добрый день!
В небольшую команду Seinen Manga требуются:

- Редактор - нужно проверять текст перевода и перестраивать неудачно переведённые предложения + уточнять информацию (исторические отсылки, правильность перевода имён и т.д.)
Необходимо: знание английского (средний уровень), внимательность, трудолюбие. Опыт в переводах или редактуре будет плюсом.

- Тайсептер - нужно вставлять текст в баллоны на сканах. Есть обучение.
Необходимо: разбираться в ФШ хотя бы на начальном уровне (знать, как работает инструмент Текст и слои).

Дедлайны гибкие.
Проекты - преимущественно однотомники.
Жанры: сэйнен, фэнтези, ужасы, фантастика.

По всем вопросам пожалуйста в ЛС.
 
Команде Stilet Team требуются Тайпер,эдитор,переводчик и редактор 

http://readmanga.me/list/person/stilet_team
https://vk.com/stiletteam

Сообщение редактировалось 4 раз. Последнее изменение было в 10:11 24/03/18

 
Всем приветики ищу людей в команду. я только начала создавать поэтому если кто желает в новую команду прийти милости прошу.
 
Молодая команда "Miracle" ищет чудесных переводчиков с английского языка.
У нас семейная атмосфера, весело, забавно, безумно, много разных тем на обсуждение! 
Связаться с нами можно через вк: Жмякни меня

Сообщение редактировалось 2 раз. Последнее изменение было в 14:24 25/03/18

 
СРОЧНО! Разыскивается переводчик с КИТАЙСКОГО на ОДИН проект (на додзиниси (67 страниц) от автора ZAOU Taishi (TSUDA Mikiyo) по манге Смертельный прием доброго дракона).

Если вы знаете китайский и готовы помочь, напишите мне в лс сюда. Или же, что более желательно, напишите в ВК Амалия.
Те, кто будут жить, не теряя веры в чудо, обретут его. - (с) Слепой
 
Добрый день!
Небольшая команда Shinkai Summit находится в поиске:

Клинер - убирать текст, чистить странички от артефактов для классических черно-белых манг, убирать по возможности звуки с вебок.
Необходимо: хотя бы немного разбираться в ФШ. Иметь представление об уровнях и штампе.

Тайпер - нужно вставлять текст в  на сканах.
Необходимо: разбираться в ФШ на уровне инструмента текста и деформаций. 

-Переводчик с китайского языка
на проект Сильнейшая девушка

Сроками особо не напрягаем, всё по мере возможности, мы тоже люди, работа в команде как хобби, а не обязанность, в пределах разумной ответственности.
Проекты - преимущественно комедии, сёдзе. Есть как черно-белые, так и вебки.

Мы ждём вас с нетерпением) 
Пишите с личные сообщения нашей группы вк или в соотвествующем обсуждении) https://vk.com/shinkai_summit
 
Команда "Лепестки Сакуры" нуждается в хорошом тайпере. Шрифт соответствующий , глава оформленная в RAR(желательно! )
Беседа команды в Вконтакте . Пишите в личные сообщения мне ,если заинтересовала должность тайпера для нас. Будем рады))
(с)Лепестки Сакуры~
 
Студия ГРОТЕСК в связи с расширением репертуара, вкусов и команды ищет на постоянное место жительства: 
Редактора (и корректора) к яойю
Переводчика (англ, яп, корейский и др..)
 На другие жанры требуются:
Эдиторы (Клин/тайп), 
Переводчики (англ, яп, китайский, корейский и др..)

требуется Переводчик с китайского на проект: 
Тысяча затяжных дождей с далёких гор / Yuanshan Qianlin (<-ссылка)

Опыт приветствуется, но рассмотрим заявки и без опыта, но с желанием учиться. 
Связаться с нами можно в сообщениях сообщества, либо тут.

Сообщение редактировалось 2 раз. Последнее изменение было в 20:10 29/03/18

о наборе писать в лс или вк,
 
 

» » Поиск кадров
1..3940414243..47

Перейти на страницу...