Read Manga Mint Manga Find Anime Dorama TV Libre Book Self Manga Self Lib GroupLe

Манга Синяя птица отзывы и обсуждение

» » Обсуждения с сайтов

Обсуждайте Переводчик Синяя птица


Правила обсуждения
Автор Сообщение
Не переводите больше НИКОГДА!

Гугл переводчик и то меньше ошибок делает!

Это не русский!

Не может переводчик на русский делать ТАКИЕ ошибки!

Даже там где вы денег просите: "Беслпатно".

Это невозможно!

Почему администраторы не заблокируют их? Они сами пробовали читать?

Я с китайского на португальский с онлайн переводчиком лучше переведу, хотя не знаю ни того ни другого!

У них ошибки в словах где их в принципе быть не может!
 
поддерживаю пост выше.. порадовался, что решили продолжить переводить легенды и герои, так за первые 10 страниц  глаза начали вытекать. Делать ошибки по 2-3 раза на 1 странице в одном и том же слове это верх идиотизма.
 Для данной недокоманды пириводчегов лучший слоган был бы  - " Лучше никак - чем так "...
 
они ещё деньги вымогают, в прямом смысле слова и проектов кучу набрали, беда печаль, так же являются амбассадорами рекламы на ридманге, не понимаю почему администрация их не забанить, пусть на своё сайте занимаются махинациями, а ридмангу не трожьте!
 
может у них план такой(занизить планку перевода, причём платного) или троллинг я даже не знаю
 
Одна из самых ужасных команд-переводчиков. Ладно просить пожертвования, многие так делают, но не так же навязчиво и бессовестно. Главное было бы за что. Ужасный перевод, неуместные шутки. Просто бельмо на глазу. Поставил бы "0" если было бы возможно.
 
Основные аспекты Синей Птицы:
1) Задалбливают мольбами о донате ( и не всегда мольбами, иногда и шантаж имеет место быть )
2) Общая грамотность на уровне начальной школы ( ерИсь, забЕраю и т.д. )
3) Ошибки не исправляют, да и не следят за за ними, решили скинуть эту тему на читателей, но дальше 3-х комментариев (мой в том числе) дело не пошло, т.к. ошибок нереально много.
4) Неуместные шутеечки во всех произведениях.
 
Спасибо за перевод Вижу, тут жалуются. Хочу пожклать вам вдохновения и приятной работы. Насчёт опечаток: перед тайплм просто введите текст в ворд и просто исправьте слова, подчёркнутые красным. Легко же^^ Ну и лучше, конечно, вычитать. Удачи )
 
 
Надо написать другим переводчикам чтобы забрали проекты. Потому что это не переводчики а вымогатели в чистом виде.
 
Zui Wu Dao а прода есть?
 
народ, кто-нибудь перехватите произведения у этих бездарей из blue bird...
сил уже нет :бип: знает сколько ждать новых глав и постоянно читать их вопли о донате, то понос у них, то золотуха.
В группе в вк выпускают только легенды и герои, И ТО ЗА ДЕНЬГИ.
Здесь вообще ничего не выкладывают, сколько можно уже?!
 
  • Ну, что я могу сказать по поводу этой команды?
1)ГРАММАТИКА! Причём , на 1 стр по несколько раз , они не запоминают и не исправляют слова в которых сделали ошибки.(Хоть и у меня с русским не очень)2)КАЧЕСТВО! С качеством очень плохо! Как я увиделаэти сканы я начала реветь кровавами слезами.
3)ВЫМОГАЮТ ДЕНЬГИ! Я понимаю там на томики манги и т.д. Но не регулярно!Вообщем , переводчики ! Если вы берети проект , то делаете это качественно и не вымогая деньги!
  • А так , не в обиду это моё мнение.
 
спасибо что переводишь мангу Life Howling
 
Пс,дело такое
Полазила я у них в группе,да и здесь почитала и если кто-то заинтересован в их проектах бесплатно,то прошу в лс с названием проекта
Я попытаюсь найти главы и выпускать их хотя бы по две в месяц
Арчи
 
Грамотность на нуле, вагон отсебятины ещё и денег требуют за эту красоту (-_-)
 
 

» » Обсуждения с сайтов