Автор |
Сообщение |
|
15/01/16 16:23
Admin
|
Admin
Мега Админ
|
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 09:46 12.08.09
Сообщений: 296657
IP:
...m-api
|
|
|
17/01/16 20:38
MrsGonzo
|
MrsGonzo
Заядлый
|
Огромное спасибо за содержательные рецензии. Читать их - одно удовольствие. Если люди, увлекающиеся квантовой физикой, могут осилить "Улисса", а потом рассуждать о нем подобным образом, за страну можно быть спокойным. С нетерпением буду ждать новых Ваших рецензий.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 19:52 14.03.13
Сообщений: 389
IP:
...0.8.184
|
|
|
18/01/16 07:28
aashe
|
aashe
Заядлый
|
Спасибо большое за теплые слова. Мне показалось, что я была чересчур академична. Но очень хотелось чтобы такое замечательное произведение как это нашло своего читателя. Поэтому спасибо за ваш душевный отклик)))
|
Я здесь не существую. Я только думаю здесь.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 19:24 03.01.15
Сообщений: 214
IP:
...2.146.24
|
|
|
25/01/16 19:06
Kaonasi
|
Kaonasi
Мистер админ
|
Дааа.... "всё-таки они существуют", - люди, осилившие Улисс. Много наслышан, но читать не отваживаюсь, так как побаиваюсь признаться себе в своем скудоумии, когда не осилю (а я в общем, уверен в этом с высокой долей вероятности))) В любом случае, спасибо, рецензия интересная, и разжигает любопытство к прочтению.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 00:11 09.02.14
Сообщений: 781
IP:
....0
|
|
|
27/01/16 18:56
aashe
|
aashe
Заядлый
|
Да ну что вы о каком скудоумии вы говорите)) На эту книгу просто надо настроится. А я решила что возьму нахрапом и обожглась. И при том, что попросту на этом этапе не хотелось думать. Литература 20вв она достаточно сложная и с ней надо поработать, осмыслить и сопоставить. Она всегда берет определенное философское направление, а то и несколько как базу для произведения и либо с ней полемизирует либо воплощает в себя. Улисс сложный по структуре, там как у Лермонтова "смешались в кучу кони, люди", притом что конь там тоже был и ведь не просто так. Просто так ничего не бывает. Я пока не понимаю на что конкретно идут цитаты и отсылки, и пока не поняла, читать сложно. Наверное надо посмотреть критику, чтобы вхождение в Улисса было максимально комфортным, а с другой стороны, интересно до всего самой доходить. Вот сейчас читаю Сартра Тошноту и прямо кайфую, потому что лично для меня эта книга понятна, и даже лично мне в каких то аспектах созвучна. Так что начните читать Улисса потихоньку. Даже если не поймете, это не признак скудоумия, а скорее не хватка информации.)))))
|
Я здесь не существую. Я только думаю здесь.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 19:24 03.01.15
Сообщений: 214
IP:
...1.50.86
|
|
|
27/01/16 20:20
Kaonasi
|
Kaonasi
Мистер админ
|
Да, настрой тут важен. Я так нахрапом наскочил на С. Стихи Рушди, и уже вот год тянется, так и не могу добить. При том, что это далеко не первый мой опыт в плане Рушди, точнее я уже в общем, практически все его книги прочитал к этому моменту. Но не помогло, увяз как телега в болоте. Так и не могу выбраться. И тоже не хватило знаний, очень много символов, отсылок, флешбэков, голова идет кругом. Но этот Рушди, такой Рушди) Дааа, Тошнота как раз стоит на полке, ждет своего часа, подходящего момента. Дочитывайте, жду рецензию!))
Сообщение отредактировано в 20:45 10.02.16
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 00:11 09.02.14
Сообщений: 781
IP:
....0
|
|
|
09/02/16 08:49
MrsGonzo
|
MrsGonzo
Заядлый
|
"Улисса" читать действительно сложно. По крайней мере, надо досконально знать "Одиссею" Гомера. И все равно думаешь о том, чтобы этот бесконечный день ГГ скорее закончился. А Рушди в медленном чтении совсем не виноват. Перевод, спасибо переводчику за труд и альтруизм, к сожалению не дотягивает до мастерства Рушди. Там, где писатель творит восточный узор своей превосходной прозы, перевод вязнет. Он хороший, но вязнет. Другого, к сожалению, нет. И винить себя за это не стоит.
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 19:52 14.03.13
Сообщений: 389
IP:
...0.3.219
|
|
|
21/01/17 18:44
Lion0608
|
Lion0608
Местный житель
|
Да, произведение не из легких. При том, что Джойс и в легко-читаемой малой форме преуспел. Цикл Дублинцы один из любимых сборников рассказов. Редко когда у атвора получается и то, и то ввывести на выскоий уровень. Например, я люблю крупные произведения Фитцжеральда, а вот его рассказы мне не кажутся гениальными. Чехов гениален в своих рассказах и пьесах, а повести не так трогают. Тут все наоборот, автор доказывает, что ему подвластно практически все).
До сих пор сочувствую тем, кому из личных амбиций или по части учебы приходится читать этот роман в оригинале)).
|
Are you fellows drinking? /// No we're responsible people https://vk.com/public152859915
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 17:20 14.09.13
Сообщений: 3447
IP:
....152.12
|
|
|
24/10/20 07:31
Валерий Ананьин
|
Валерий Ананьин
Начинающий
|
Только сегодня прочел это обсуждение. Рецензия эмоциональна, верна по сути и даже интригующа и увлекательна в своих "страшилках", которыми манит человека, не открывавшего Джойса, открыть-таки его. Вот только "отступил" сам автор, думаю, раньше времени, - книга ведь и понята и воспринята, дело, наверное, только за терпением... Так получилось, что еще с журнальной публикации 1989-го наш "Улисс" стал - и остался - одной из самых увлекательных для меня книг, а томик 1993-го - среди настольных. Раз в два-три года, а то и ежегодно, непременно перечитываю: бодрит, стимулирует мозги. Кроме того, у меня, видимо, "болезнь филолога": я крайне неравнодушен к справочным аппаратам в книгах, если у серьезной крупной книги-события в издании ее нет комментариев, она для меня во многом теряет ценность и интерес. Так что понятно, что от "Улисса" получал - и получаю до сих пор - полное наслаждение... Сам рисковавший прикасаться к делу художественного перевода, я не в силах объять умом этот подвиг, это великое свершение переводчиков Джойса, двух друзей: В. А. Хинкиса, талантливейшего, оставившего нам русского Фолкнера (и не только) и преждевременно ушедшего, и, конечно же, удивительного человека и ученого С. С. Хоружего. Сын знаменитой героини-партизанки, Героя Советского Союза Веры Хоружей, ставший физиком-теоретиком, специалистом в богословии, философом, редактором книг больших русских философов, когда нам стали доступны наконец их труды, гениальный переводчик крупнейших зарубежных прозаиков 20-го века - Сергей Сергеевич Хоружий, продолживший и завершивший труд над "Улиссом", начатый другом, ушел от нас совсем недавно - в сентябре нынешнего года... Эти люди - из той замечательнейшей, убежден - лучшей в мире в 20-м веке, высокой школы перевода, которую мы имели в своей былой стране (вспоминаются десятки - да, да! - первоклассных мастеров перевода прозы и поэзии)... Дай Бог нынешним и будущим российским, русским переводчикам не потерять этих традиций, питаться ими, растить их. А "Улисс" - да, совсем не прост, требует и весьма немалых знаний, и вкуса к Литературе с большой буквы, и своеобразного настроя, и усердия, наконец, - и все же он доступен и воспринимаем, благодаря создателям русского "Улисса", и может в конечном счете доставить радость - радость сопричастности, соприкосновения с тем, что зовется Высоким Искусством Слова, Логосом - тем, что было и пребудет в начале всего...
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 19:07 21.10.20
Сообщений: 3
IP:
...09.6.15
|
|
|
28/10/20 17:15
Kaonasi
|
Kaonasi
Мистер админ
|
Спасибо что поделились, никогда бы не подумал что возможно перечитывать Улисса ежегодно, да ещё получать от этого удовольствие. Вы возможно, единственный человек на планете способный на такого рода подвиг! Что касается переводчиков, очень грустно что мастеров старой школы остается всё меньше, а новые, к несчастью, не очень-то радуют. Но и литература конечно меняется. Новые средства выражения, новые приёмы, не всегда в пользу усложнения, конечно (а чаще наоброт), но и в этом что-то есть. Что касается Улисса, позволю себе небольшой комментарий вдогонку. Мне кажется, в литературе как в любом виде искусства техника всё же должна быть в услужении содержанию. А искусство постмодерна, при всем совершенстве формы, не всегда работает в этом направлении. Улисс безусловно выдающееся произведение в этом смысле, но тот самый случай когда уму, а не сердцу. Вероятно поэтому получать от него удовольствие могут только истиные ценители формы. А что до сути -- тут уже возможны разночтения.
Сообщение отредактировано в 17:20 28.10.20
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 00:11 09.02.14
Сообщений: 781
IP:
....0
|
|
|
02/11/20 02:59
Валерий Ананьин
|
Валерий Ананьин
Начинающий
|
Вообще-то вы правы - Джойс удовольствие для ума. У него ведь и содержание во многом само - это именно форма и есть, и всевозможные с ней интеллектуальные игры. Хотя, надо признать, о своей Ирландии и ирландцах, о своем времени и проблемах он умудрился при этом сказать почти всё, но это воспринимаешь тоже умом. Ну, а для сердца - конечно, у каждого должно быть и есть своё из литературы разных времен, краев, жанров и методов. Если уж речь о такого рода классики, то у меня, напирмер, для сердечного кайфа - Рабле...
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 19:07 21.10.20
Сообщений: 3
IP:
...09.6.15
|
|
|
03/11/20 19:50
Kaonasi
|
Kaonasi
Мистер админ
|
Отличный у вас вкус, должен сказать! Я всё больше по японцам))
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 00:11 09.02.14
Сообщений: 781
IP:
....0
|
|
|
09/11/20 13:08
Валерий Ананьин
|
Валерий Ананьин
Начинающий
|
Насчет японцев я, увы, слабоват. Читывал разве что Акутагаву, во времена недавние - Абэ Кобо, ну, и нынче, конечно, Мураками. А чего-то прочего - не помнится. А вообще, надо признаться, я - мастодонт, из "бывших". Если признаюсь, что перечитываю порой "Моби Дика" и даже "Симплициссимуса" Грммельзгаузена, - будете смеяться, и будете правы. Что делать, я - порождение советской эпохи провинциального гуманитарного образованства...
|
Нарушение правил
Зарегистрирован: 19:07 21.10.20
Сообщений: 3
IP:
...09.6.15
|
|
|