Read Manga Mint Manga Find Anime Dorama TV Libre Book Self Manga Self Lib GroupLe

Манга Сказания о демонах и богах отзывы и обсуждение

» » Размещенная у нас манга
12345..16

Перейти на страницу...

Обсуждайте мангу Сказания о демонах и богахОбновлено

Mad Snail, Та Сюэ Дунмань: гарем, боевик, сёнэн, романтика, боевые искусства, приключения, героическое фэнтези, комедия, фэнтези
Правила обсуждения
Автор Сообщение
Очень интересно очень! жду дальнейшего выпуска!
 
довольно интересное начало, посмотрим что будет дальше
 
Скажу вам интересная манга,спасибо за перевод и жду проды
 
По одной главе конешь мало что скажешь, но произведение заинтересовало, буду с нетерпением ждать следующих глав.
Спасибо большое за перевод!!
 
Если знаете английский почитайте новеллу она еще лучше
 
…Сначала мы нашли мангу, и она сразу зацепила. Каждому в жизни хоть раз доводилось мечтать вернуться в своё прошлое, чтобы изменить ход событий. Получится это у главного героя, или нет? Как знать… Но сознание мужчины, помещённое в тело подростка – на это, в любом случае, стоит обратить внимание.
Однако манга оказалась теснейшим образом связана с новеллой, появившейся намного раньше. И тогда мы решили переводить их параллельно, тем более, формат новеллы позволяет рассмотреть все тонкости сюжета. К тому же, будет интересно сравнивать обе линии повествования, особенно, если они начнут расходиться.
Перевод новеллы мы сверяем с китайским первоисточником: это необходимо, когда в сюжете появляются заковыристые термины и имена собственные. С именами мы придерживаемся общего правила: они должны звучать на оригинальном языке. На всякий случай (так как в значении имени может быть закодирована характеристика персонажа) даём приблизительный перевод. С топонимами поступаем немного иначе: если название по-русски звучит громоздко и неуклюже, мы оставляем его в оригинальном варианте и предлагаем перевод. Но чаще стараемся переводить топонимы на русский язык, чтобы было понятно, где именно шлялся герой: если в пустыне, то в Бескрайней, а если в чаще, то, конечно, в Ядовитой.
Пусть вас не смущает, что иногда название главы в английском варианте перевода не совпадает с нашим: мы даём перевод с китайского.
Да и само название новеллы (и манги) вызывает у нас определённые сомнения. Конечно, можно перевести 妖神記 как «Сказания о демонах и богах»… Но нам кажется, что оно должно звучать иначе: «Клеймо Зловещего духа». Что ж, посмотрим: впереди у нас немало открытий, ведь уже опубликовано 285 глав новеллы и 33 главы манги.
Ваша команда перевода КАНСЭЙ Animan.Org Читайте с нами, это интересно!
Мы сделаем это благодаря кипучему и неукротимому духу ниндзя Конохи. С нами Сила Юности!(Гай-Сенсей)
 
:бип: манга 
 
 
Первые две главы очень понравились, буду читать дальше!
 
Классная манга, читаешь на одном дыхание. Перевода жду очень 
 
Первые две главы, даже оч оч хороши!буду с нетерпением ждать дальнейшего перевода!
 
ГГ так похож на Наруто) Да и сама маньхуа тоже) Мне очень нравится) посмотрим что будет дальше
 
шик,давно такое искал.сбасибо
 
Респект переводчикам,манга интересная и перевод хороший,а потому с нетерпением ждем новые главы
.R.
 
Ребят а Есть ссылка на Новеллу на русском?
 
 

» » Размещенная у нас манга
12345..16

Перейти на страницу...