lilitana1
Писатель
|
Однажды в бедной крестьянской семье родилась девочка, назвали ее Хана. Она росла как все сверстницы, помогая близким в поле и дома. Все изменилось в одночасье, когда ее отец, бродячий торговец, привез в подарок книгу. Для Ханы она стала истинным сокровищем и началом нового пути. Под давлением отца, обожающего английский язык и все новое, родные согласились изменить жизнь Ханы. Сначала девочку отравили в местную начальную школу, а потом в христианскую школу Шува в Токио. Жизнь Ханы не была ни легкой, ни простой - незнакомый язык, новое место, посторонние люди. Закончила школу Хана совсем другим человеком - изящная , воспитанная, городская барышня со стремлением работать с книгами. Хана работает в издательстве, пишет детские книги. завоевавшие сердца детей и их родителей. А спустя десятилетия Япония узнала Хану, точнее уже Ханако, как переводчика известных на Западе детских книг. Своей главной книгой Ханако считала "Энн из Зеленых Мезонинов" Люси Мод Монтгомери. Именно она помогла ей сохранять оптимизм и веру в лучшее.
Эта дорама о преподавательнице, писателе и переводчике Ханако Мураока. Она работала в издательстве, начальной школе, вела на радио детскую передачу. В начале творческой карьеры она перевела книгу Марка Твена "Принц и нищий", написала свою. Война поставила точку во многих ее планах, но и в то время, когда все западное было под запретом, Ханако работала, переводила книгу "Энн из Зеленых Мезонинов". Эту книгу она получила от своей подруги канадки Лоретты Леонард Шоу. В дальнейшем Ханако перевела много других книг: "Счастливый принц" Оскара Уайльда, "Хижина дяди Тома" Гарриет Бичер-Стоу, "Приключения Алисы в стране чудес" Льюиса Кэрролла, "Таинственный сад" Фрэнсис Ходжсон Бернетт, "Приключения Гекльберри Финна" Марка Твена и др.
За основу сюжета взята книга внучки переводчика Мураоки Эри. Но, конечно, художественное кино имеет свой взгляд на исторические события и имена, поэтому имеются расхождения.
В сюжете присутствует не только Ханако, но и рассказ о жизни ее брата и сестер. Им, в отличии от Ханако, пришлось пройти более традиционный, но не менее сложный путь. Подкупает в дораме семейственность - чтобы ни случалось, какие бы обиды не вставали между Ханако и ее родными, они всегда находили способ решить их, ни на миг не забывая, что они одно целое. Семейственность, по понятным причинам, постоянный элемент азиатского кино, но тут это качество не выглядит ни надуманным, ни лишним. Помимо семьи Ханако, персонажами выступают ее друзья, переводчики и писатели, так же реальные исторические лица.
Весь сюжет пронизан оптимизмом и верой в будущее. И идет он не в обход событиям - проблемы трудоустройства женщин в то время, трагедии на личном фронте, великое землетрясение 1923 г., военная агрессия и проигрыш Японии, оккупация войсками союзников и пр., - а сквозь них, убеждая, что можно и нужно верить в будущее и шаг за шагом преодолевать трудности. Оптимизм, отсутствие оценок, историчность - все это есть в японском дорампроме жанра истории. Так рождается киноповседневность, и не важно, какая эпоха в кадре. В дораме 154 серии, но каждая серия по 15 минут, а без титров всего восемь, так что получается примерно 50 серий очаровательной, позитивной дорамы.
|