Манга Тапки для Доминики из Бобра отзывы и обсуждение

» » Обсуждения с сайтов
12

Перейти на страницу...

Обсуждайте Переводчик Тапки для Доминики из Бобра


Правила обсуждения
Автор Сообщение
Эти горе-переводчики полностью запохабили Yandere Kanojo, напихав туда зачем-то матюков и прочих ругательств-отсебятины. Превратили в итоге героинь (включая отличницу пай-девочку) в каких-то подзаборных прошмандовок с "ягой" и сигой в руках. По себе что-ли равняли? Пришлось переключиться на английскую версию.

Otaku no Musume-san так же загадили. Короче, ТБД - это знак антикачества для меня, пока что. Может у них есть и нормальные проекты, но мне пока не попадались.
 
Shibosan wrote:Эти горе-переводчики полностью запохабили Yandere Kanojo, напихав туда зачем-то матюков и прочих ругательств-отсебятины. Превратили в итоге героинь (включая отличницу пай-девочку) в каких-то подзаборных прошмандовок с "ягой" и сигой в руках. По себе что-ли равняли? Пришлось переключиться на английскую версию.

Otaku no Musume-san так же загадили. Короче, ТБД - это знак антикачества для меня, пока что. Может у них есть и нормальные проекты, но мне пока не попадались.


улыбнуло адаптация совершенно аналогична смыслу, который был вложен в диалоги данных манг. Нецензурная лексика присутствует ровно такая же, какая и была изначально дана анлейтерами, а перед этим самими авторами манг. Переключайтесь на английскую, вас никто не заставляет читать наши переводы, они предназначены для наших читателей. Поверхностная критика от того, кто невнимательно и не до конца прочел вышеуказанные манги. Думаю, это секрет полишинеля, что наша команда в основе придерживается альтернативного и живого стиля перевода.
Вкладывайте свою любовь во все, что вы делаете. ➲ Put your love into everything you do.
=======================
Все наши переводы распространяются бесплатно! Если вы купили перевод на бумажном носителе - требуйте деньги назад!
 
А вы не могли посмотреть яп сканы? Анлейтеры вставили отсебятину, вы отсебятину и в итоге, смысл ушел в неизвестном направлении. Нельзя так.
 
Marshal wrote:А вы не могли посмотреть яп сканы? Анлейтеры вставили отсебятину, вы отсебятину и в итоге, смысл ушел в неизвестном направлении. Нельзя так.

в том то их и беда, для них "оригинал" это американский перевод
даже если по картинке видно что у мангки японского явно другое написано было по смыслу
порой такой бред выходит, порой безсмыслица, несвязанные фразы
мёртвые не лгут
 
Читал только одну мангу, "Цветущую битву", но перевод очень не понравился. Сильно заметен гугль, несколько раз забывали сменить раскладку клавиатуры, много очепяток и ошибок
 
Это поразительно.
Столько переведенных проектов, и качество лишь падает и падает.
 
Странные вы пиплы. Народ что-то старается сделать, причем безвозмездно - а вы критикуете (хотя это слово можно заменить на чтото по-хуже, но воздержусь).
Судя по камментам к Нюкам, Идеальной подружке, Мув-Лув'ам - все вам нравиться.
Честно, не понимаю я.

Спасибо ТДБ.
 
 
Спасибо за перевод и старания, всегда приятно читать.
 
Пожалуй худшие переводчики из всех виденных мною. Способны испоганить любое произведение. Желаю вам зла.
 
Тапки всегда славились умением находить для перевода необычную мангу с легким налетом благородного безумия. Надоели манговские шаблоны и избитые сюжетные ходы - дуй к Доминикам))
 
Спасибо, Тапки, ваш вкус в выборе манги просто превосходен)

Эх, вам бы еще корректора в команду - совсем все замечательно было бы. Сейчас я где-то с третьей главы каждой вашей манги просто ухожу читать на мангафокс, на английском. Там проще понять, что же все-таки имелось ввиду.
 
Спасибо за ваш труд. Переводите действительно хорошую мангу(хотя иногда у вас слишком много отсебятины).
 
c днем рождения!!
 
Maximov Max wrote:c днем рождения!!


Аригато
Вкладывайте свою любовь во все, что вы делаете. ➲ Put your love into everything you do.
=======================
Все наши переводы распространяются бесплатно! Если вы купили перевод на бумажном носителе - требуйте деньги назад!
 
 

» » Обсуждения с сайтов
12

Перейти на страницу...